Translate.vc / Francês → Inglês / Oir
Oir tradutor Inglês
70 parallel translation
Au rev oir, notre héros
Farewell, our hero
Ils vont oir sur notre visage?
Think they'll be able to tell by our faces?
Je vais aller oir Vives...
Well, with your permission, sir, I think I'll all on kive.
Eh bien, au revoir et toi, je t'aime... je crois.
well, au rev oir and toi, je t'aime, I think.
Normal, après av oir été enfermée dans une bouteille pendant 2 000 ans.
You know how it is when you've been cooped up in a bottle for 2000 years.
J'aimerais av oir ton imagination.
Boy, I wish I had your imagination.
- Merci de m'av oir raccompagné.
- Thanks for driving me home, Melissa.
Pourquoi en av oir fait un tel secret?
Why have you k ept it such a secret?
Et comme v ous êtes un Jeune homme intelligent et sensible, v ous v oulez sans doute sav oir ce que v ous avez dit.
And since you're an intelligent, perceptive, sensitive, young man I thought you might enjoy hearing what you said last night.
Inspecteur Morand, ne me reprochez pas d'av oir oublié une affaire qui a eu lieu voilà plus d'une génération.
Well, Inspector Morand, you can't blame me for not quite remembering a case that occurred almost a generation ago.
- Bo... -... ns... -... oir.
Eve... ni... ing
Cet être radieux possédait des ressources illimitées d'argent et de pouv oir.
A radiant being possessed of limitless riches and power.
Et même moi, je savais qu'un jour, quand les gens retrouveraient leur bon sens et réinstalleraient les conservateurs au pouv oir, ces hommes et mon père formeraient le gouvernement.
And even I knew that one day when the people came to their senses and swept the Conservatives back into power it would be these men who, and together with my father would form the Government.
Je sais que v ous êtes occupé, mais j'aimerais vraiment que v ous veniez me v oir un dimanche. "
"I know you're ever so busy... "... but it would be ever so nice if you could come one Sunday. "
Si je peux apprendre 1000 lignes par cœur, ce que je ferai, je suis certain de recev oir un prix.
"... and if I can get a 1,000 lines by heart... "... which I will do, I'm bound to get a prize.
Ça me rendrait si heureux que v ous veniez me v oir gagner un prix.
And it would make me so happy... "... if you were there to see me win a prize.
Et comme v ous avez perdu une grande partie de v otre fortune dans la fraude du marché boursier américain, je vais dev oir aller au Soudan avec Kitchener.
"And now that you, unfortunately, have lost most of our money... "... in that American stock market swindle... "...
et je devrais recev oir sa réponse bientôt.
"... and I should be getting his reply soon.
Si tu ne peux prendre soin d'une montre, tu ne mérites pas d'en av oir.
If you can't take proper care of a fine watch you don't deserve to have one.
"M. Winston Churchill a fait sav oir, hier soir, qu'il y a un jeune lion dans la Chambre et que ses griffes sont acérées."
"Mr. Winston Churchill, last night served notice... "... that there is a young lion loose in the House... "... and the lion has sharp claws. "
Nos experts vont vérifier les empreintes digitales relevées... sur la voiture qu'ils conduisaient qui avait été volée sur un parking.
Oir fingerprint teams are going over. -. The car they drove which was apparently stolen from a parking lot.
Nul ne les a dérangés en 20000 ans, parce qu'eux seuls au monde... savent comment survivre sans av oir d'eau à la surface.
They have lived undisturbed for 20,000 years because they are the only people in the world who know how to live without surface water.
Dites à v otre mère que nous rentrerons après av oir trouvé l'éléphant. "
Tell your mother we will come when we've found the sick elephant. "
Xixo crut av oir reconnu les traces de ses enfants... mais ce n'était que celles d'un babouin.
Xixo thought he saw his children's footprints but it was only a baboon that had walked past.
C'est le jour le plus dur de ma vie... car on va bientôt se dire au rev oir.
This is the hardest day of my life because in a few hours, you and I will say goodbye.
J'ai cru pouv oir être une bonne mère pour toi, mais j'avais tort.
I thought I could be a proper mother for you now, but I was wrong.
Mais ce soir, c'est la 1 ère fois depuis de nombreux mois... que je suis sûre d'av oir raison.
But tonight, for the first time in a lot of months I'm sure I'm doing right.
Au rev oir, Willy.
Bye, Willy.
Papa, je suppose que c'est un au revoir.
Well, Dad I guess this is au rev oir.
Pour v oir les éléphants Jouer au cerf-v olant
To watch the elephants, elephants Jump over the fence, fence, fence
Pour v oir King Kong
To see the King Kong, Kong, Kong To get his advice, vice, vice
Je crois que ces messieurs sont pressés de me v oir partir d'ici.
- You're aware that his goal is to sleep with yoy tonight? -... we are on the same page?
Allez sav oir.
I don't know.
- Au rev oir, Joey.
- Bye, Joey.
- Au rev oir, Dawson.
- Bye, Dawson.
- Il va y av oir protestation.
- Oh, boy, there's gonna be a protest.
howard Green refuse toujours de s'exprimer sur sa décision très controversée de renv oyer Matt Caulfield, accusé d'av oir saccagé la fresque et de s'être battu avec un élève qui défendait Mlle Potter.
Howard Green has thus far refused to comment publicly on his controversial decision to expel Matt Caufield, a senior accused of vandalizing the so-called Unity Mural and fighting with another boy who took exception to the prank.
Mija... ¿ me puedes oir?
Mija... ¿ me puedes oir?
Tu dois bien le sav oir Quoi donc?
I'm sure you're well aware
Enfin pouv oir devenir producteur
What do I say? Finally, a chance to be A Broadway producer
Enfin pouv oir faire ce qui me tient à cœur
Finally, a chance to make My dreams come true, sir
De v oir mon nom au programme
To see me in this role
Je veux être producteur Et v oir "Leo Bloom" tout en lumières
I wanna be a producer
Les gens veulent rire quand ils v ont v oir un show
Don't complain, it's a pain Keep it gay
Y a pas de doute à av oir En politique ou en histoire
And now it's springtime
E ; avant même de l'a \ _ / oir fini, le frere nous telephone a nouveau.
Before we finish the report, the brother calls again.
V oir un gros pénis comme ça... C'est normal.
To see a big penis like that - what are you gonna do?
# Prennais la ville en arriére pour vous ce oir # # ou je vais prendre en arriere la vile #
# Take back the city for yourself tonight # # Or I'll take back the city for me #
Pas de regard oir.
Get the glare off your face, square head.
ça a simplement révélé ce qu'il a toujours été... un homme qui v oulait changer mais qui craignait ne pas pouv oir.
A man who wanted to change, but feared he couldn't.
Merci d'être venus v oir notre show
Available near you... at Borders books... or Barnes Noble... und amazon.