Translate.vc / Francês → Inglês / Oishi
Oishi tradutor Inglês
86 parallel translation
Est ce que le Chamberlan Oishi est au courant?
Does Chamberlain Oishi know?
Présomptueux de ma part, peut-être, mais Oishi n'at-il pas perdu la tête
orward of me, perhaps, but hasn't Oishi lost his head?
J'ai reçu les ordres du Chamberlan Oishi.
I have my orders from Chamberlain Oishi.
Oishi n'est pas le seul vassal de Lord Asano.
Oishi isn't Lord Asano's only vassal.
Hara et Oishi, je pense.
Hara and Oishi, I think.
Coment le Chamberlan Oishi pourait-il réunifier une telle différence?
How will Chamberlain Oishi unify such difference?
Le Chamberlan Oishi et moi... sommes cousins.
Chamberlain Oishi and I... are cousins.
Oishi?
Oishi?
La maison d'Oishi à Yamashina.
Oishi's Home In Yamashina
Oishi vit en reclus ici.
Oishi Lives In Seclusion Here
Le chamberlan Oishi abandonna le château d'Ako... Et jura au plus profond de son coeur, de venger son Lord bafoué.
Chamberlain Oishi yielded the Ako castle... and vowed deep in his heart to avenge his wronged lord.
Konoe, le conseiller de l'Empereur désire engager Oishi... et il me demande donc de l'aider à restaurer le clan Asano.
Emperor's advisor Konoe wants to hire Oishi... so he asked me to help restore Asano clan.
Mais les anciens vassaux d'Asano veulent venger leur Lord... avec à leur tête Oishi, n'est-ce pas?
But former Asano vassals want to avenge their lord... headed by Oishi, don't they?
Oishi perdra son excuse justifiant la revanche.
Oishi will lose his excuse for revenge.
Je vois comme Oshi est tétu, lui aussi.
I can see how stubborn Oishi is, too.
Oishi, Oishi nous sommes ici.
Oishi's Oishi, we're us.
Je ne peux croire qu'Oishi ait changé si vite.
I don't believe Oishi changed so suddenly.
Oishi a changé.
Oishi changed.
Le problème est que Konoe me presse de plaider... la cause d'Asano auprès du Shogun... avec l'intention... d'embaucher Oishi.
Trouble is, Konoe is urging me to appeal... to the shogun for Asano... in the intention of... acquiring Oishi.
Oishi a plaidé pour la réhabilitation.
Oishi has been appealing for the restoration.
Vous ne pouvez laisser passer cela si Oishi a l'intention de se venger... pendant qu'il plaide de l'autre coté.
You can't let it pass if Oishi's intending revenge... while he's appealing on the other hand.
Et mettre Oishi et les autres dans un horrible dilemne?
Putting Oishi and others in a dilemma?
Pourquoi ne tenez vous pas compte des sentiments d'Oishi?
Why don't you consider Oishi's feelings?
Oishi doit se sentir bien seul.
Oishi must be lonely.
Vous voulez oeuvrer contre Oishi et les autres?
You want to work against Oishi and others?
Oishi...
Oishi...
Oishi.
Oishi.
Oishi, le précedent Chamberlan d'Ako est ici.
Oishi, the former Ako chamberlain's here.
Où est Oishi?
Where's Oishi?
Mais Oishi sera confus s'il entend ceci.
But Oishi must be confused if he hears about this.
Je ne pouvais pas croire Oishi hier.
I couldn't believe Oishi yesterday.
C'est le livre de compte depuis qu'Ako... a été sous la responsabilité d'Oishi.
This is the account book since Ako... has been in Oishi's custody.
La nuit dernière, 47 hommes conduits par Oishi.. ont déferlé sur la résidence de Kira.
Last night, 47 men headed by Oishi... raided Kira's residence.
Oishi et des hommes?
Oishi and men?
Denyemon... Porte ces fleurs à Oishi et aux autres.
Denyemon... take those flowers to Oishi and others.
Réclamant vengeance pour leur Lord, 47 hommes.. avec à leur tête Oishi... formèrent une troupe et investirent la résidence de Kira.
Claiming the revenge for their lord, 47 men... headed by Oishi... banded together and raided Kira's residence.
Kuranosuke Oishi.
Kuranosuke Oishi.
- Mlle Oishi.
- Miss Oishi
Mais son nom veut dire Grosse Pierre.
But her name "Oishi" does mean Big Stone
Mlle Oishi n'aura pas à pleurer comme moi.
Miss Oishi won't cry like I did
Oishi!
Big Stone!
Oishi, caillou!
Big Stone! Pebble!
C'est Mlle Oishi qui te complique la vie?
Is Miss Oishi giving you a hard time?
Oishi leur apprend des chants populaires, non pas des pièces scolaires.
Oishi teaches them folk songs, not school music
Mlle Oishi, tout va bien?
Are you all right, Miss Oishi?
On est venu pour voir le mari de Mlle Oishi.
We want to see Miss Oishi's husband
- Elle vient Mlle Oishi?
- Is Miss Oishi coming?
Oishi, ta mère est ici.
Oishi, your mother's here
Le ministre de Tosa, qui gouverne selon son bon plaisir. Nasu, Yasuoka et Oishi iront le tuer ce soir.
The oppressor who rules this land, Yoshida Toyo.
Et que les tueurs étaient Nasu, Oishi, et Yasuoka.
Izo, these are the names of the assassins, is that correct?
La porte était ouverte, et vous avez dit 14 heures... je suis kosohiro oishi-san, administrateur délégué.
The door was open, you said two o'clock. My name is takahara Kazihiro, corporate managing director.