English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Okiku

Okiku tradutor Inglês

37 parallel translation
Toi, tu te mouchais très fort, ta manche luisait de morve.
Okiku, you were good at blowing your nose like this Your sleeve always shone from snot
Appelle Okiku!
Get Okiku! Okiku, I said!
Appelle Okiku!
Get your boss!
La patronne!
Get Okiku!
Et ce jour-là, Okiku, je t'épouserai.
When that happens, Okiku... I will come here, to make you my wife!
C'est de ta faute si je suis devenu un chien errant.
Listen, Okiku... I've become like this... like a stray dog... because of you.
C'est la patronne Okiku qui a réclamé?
Madam Okiku took the money from you, then?
C'est marrant que la patronne soit allée chez Masagoro. Okiku chez Masagoro!
But, the fact that she went to the Fuka - gawa lumberyard is interesting the fact that Okiku did that...
Je suis Okiku de la maison Sagami.
I am Okiku, the Madam of Sagamiya.
Oui, je suis Okiku, la gérante.
I am she who is called Madam Okiku.
Vous avez ma parole.
I'm not Okiku of Sagamiya for nothing... I know that much.
Okiku, je voudrais seulement que...
And, then... well, Okiku...
Et toi, Okiku?
Okiku... what brings you here?
Je vais finir par vous en vouloir.
I, Okiku of Sagamiya, feel a bit of resentment!
Sans vouloir vous manquer de respect, je n'aime pas toutes ces cachotteries!
I know it's rude for me... Okiku of Sagamiya... to say this, but... it feels like you're not being frank with me.
As-tu déjà entendu parler des activistes du clan Mito?
Okiku... you do know about the Tengu Faction of Mito?
Ces gens qui viennent chez toi avec Tsuruchiyo, tu les connais depuis longtemps?
Okiku... about the men Sir Tsuruchiyo was with... Are they new to Edo?
As-tu observé un changement dans le comportement de Tsuruchiyo?
Okiku, listen... About Sir Tsuruchiyo... Have you noticed anything unusual about him recently?
C'est grave!
Okiku... I'm afraid that he'll...
C'est une rumeur.
Okiku, it's just a rumor. Understand?
C'est alors qu'est arrivée Okiku. J'ai été étonné de cette apparition.
Before long, Okiku of Sagamiya arrived... and they discussed the incredible story which I've just reported!
Okiku... prends soin de cet enfant.
Okiku... please take care of this child.
Okiku de Tajire, de la 7ème circonscription de Ueno, te mettra en relation avec moi.
Okiku of Tajire, in Ueno's 7th ward, can put you in touch with me.
Okiku : Kaori Mizushima
Kaori Mizushima as Okiku
Mlle Okiku.
Okiku
Je prendrai votre fille Okiku comme épouse.
I will take your daughter Okiku... as my wife
Okiku est-elle à l'intérieur?
Is Okiku in?
Okiku ne dansera pas au festival de cette année.
Okiku will not dance... at this year's festival
Je m'appelle Okiku.
I am called Okiku.
Okiku?
Okiku.
Qu'y a-t-il, disciple Okiku?
What is the matter, disciple Okiku?
La technique qu'elle utilise vient des rêves d'Afro, sondés par Okiku.
The skills stored deep inside of him was extracted from Afro's dreams by Okiku.
Voilà ce que valent les infos d'Okiku.
This is what we get for relying on Okiku's data.
Je m'appelle Okiku.
Sir, my name is Okiku.
- Okiku!
It's you, Okiku.
Okiku!
Okiku... the truth is that
Okiku?
Okiku!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]