Translate.vc / Francês → Inglês / Olan
Olan tradutor Inglês
35 parallel translation
Gretchen Olan a été virée de la télé.
Gretchen Olan's been bumped from Meet the Press.
Greg Olan, 56 ans, a été tué par Yolanda Olan, 61 ans, qui a aussi tué Frieda Olan, 81 ans, Patsy Olan, 12, John Freethy, 33 ans,
Greg Olan, 56, has been killed by Yolanda Olan, 61, who also removed Frieda Olan, 81, Patsy Olan, 12, John Freethy, 33,
Je suis en retard pour voir le Dr Olan et l'informer sur les cas que je laisse.
I'm late to meet Dr. Olan to brief him on the cases I'm handing over.
Olan!
Olan!
C'est un des scientifiques du projet. J'admire votre travail.
Olan is one of our lead scientists your work is impressive.
Olan disait qu'on était tout proche.
But Olan said we've been close for months now.
Avec tout le respect que je dois à Olan, son travail est médiocre.
Look, with all due respect to Olan here, his work is shoddy at best.
Nous nous centrons sur "olan ha ze" : ce monde "l'ici et maintenant."
We focus on olam ha ze... this world... the here and now.
Pa', je veux voir Olan.
Da, I want to see Olan.
Olan a été pris car il était l'enfant le plus intelligent d'Old Town.
Olan got picked'cause he was the smartest kid in Old Town.
C'était plutôt le truc d'Olan.
They were more Olan's thing.
Olan n'est même pas là?
Olan's not even here?
Olan ne sait même pas qu'elle a été bombardée.
Olan doesn't even know that it got bombed.
Nous allons trouver Olan, ok?
We're gonna find Olan, okay?
Pawter dit qu'Olan ne s'est pas réveillé.
Pawter said Olan never woke up.
Tu as dis aussi qu'on trouverai Olan.
You said we'd find Olan too.
Olan?
Olan?
Olan... il est encore...
- Olan... he's still... - Yeah.
Ne sous-estimes pas Olan.
Don't underestimate Olan.
Je ne peux pas te laisser faire ça, Olan.
I can't let you do this, Olan.
Ce sont de bonnes personnes.
They're good people, Olan.
Qu'est-ce qui ne va pas, Olan?
What's wrong, Olan?
Olan essaie de relâcher le vaisseau manuellement.
Olan's trying to release the ship manually.
Olan a tué sa classe avec ces choses.
Olan killed his class with these things.
Olan s'en est tout juste sorti vivant.
Olan barely got out alive.
Elle est dans Olan.
It's in Olan.
La partie est finie, Olan.
The game is over, Olan.
Pose les fils, Olan.
Put the wires down, Olan.
Un dysfonctionnement du système a tué ta classe.
A system malfunction killed your class, Olan.
Tu as besoin d'aide.
You need help, Olan.
On est d'accord, quoiqu il y ait dans la tête d'Olan,
Just so we're clear, whatever's in Olan's head,
Olan est un enfant pas un ordinateur.
Olan is a kid, not a computer.
Olan fait partie de votre projet de pépinière humaine.
Olan is part of your human seedbank project.
Un : Je suis ta meilleure option pour garder Olan sain et sauf car il est aussi important pour moi que pour toi.
I'm your best shot at keeping Olan safe because he's just as important to me as he is to you.
C'est ce dont Olan a besoin.
Yeah, that's what Olan needs.