Translate.vc / Francês → Inglês / Olympia
Olympia tradutor Inglês
380 parallel translation
Vous travaillez en ce moment au cirque Olympia.
At present you're engaged with the Circus Olympia.
Olympia 2136, s'il vous plaît.
Give me Olympia 2136, will you?
Olympia était son nom
Olympia was her name
Ma très très chère Olympia
Olympia's very, very dear
Notre Olympia, tiens?
Our Olympia, eh
Leur Olympia, tiens?
Their Olympia, eh
Mariez notre Olympia
Marry off Olympia now
Ma fille Olympia
My daughter Olympia
Olympia, mon amour
Olympia Oh, my love
Olympia, non!
Olympia, no
Miséricorde! Prends garde, Olympia!
Merciful gods Olympia, beware
Prends garde, Olympia!
Olympia, beware
Une lettre pour la princesse Olympia, de sa mère.
Aletter for Princess Olympia from her mother.
Je n'ai pas peur d'Olympia, moi.
I'm not afraid of Olympia.
Olympia!
Olympia!
Nous allons tous bien.
We're all fine, Olympia.
Olympia, pourquoi l'empereur a-t-il été si sévère?
Olympia, why was the Emperor so strict?
- Tout ce que vous voudrez.
- Anything, Olympia.
L'étalon est sauvage.
The stallion's wild, Olympia.
- C'est merveilleux, Olympia.
- That's wonderful, Olympia.
Une période très délicate.
Very delicate days, Olympia.
Olympia et moi devons nous occuper des invitations.
Olympia and I have to go over the invitations.
Nous nous verrons au dîner, Olympia.
I'll see you at dinner, Olympia.
Tu sais, je pense parfois que tu es plus forte que nous tous.
You know, Olympia, sometimes I think you are stronger than any of us.
Il va falloir être prudente.
You'll have to be careful, Olympia.
On demande après Olympia.
People have been asking for Olympia.
Nous avons été ravis d'apprendre le retour d'Olympia.
We were so thrilled to hear that Olympia was back.
Où est notre chère Olympia?
Where is darling Olympia?
Votre Altesse se souvient peut-être de la princesse Olympia.
Perhaps Your Highness may recall the Princess Olympia.
- Olympia!
- Olympia!
- J'en serais enchanté, Olympia.
- I'd be delighted, Olympia.
Mon nom est Olympia Louisa Elizabeth, née Ballastrem.
My name is Olympia Louisa Elizabeth, née Ballastrem.
Trouver un mari pour Olympia.
Getting one for Olympia.
Dire qu'Olympia concourt pour la Grande Coupe.
And with Olympia competing for the Grand Cup.
MIIe OIympia Thor-FeIsenegg a accompli ce parcours sans pénalités ni fautes.
Miss Olympia Thor-Felsenegg has completed this round... with no penalties or faults.
- De l'ex-mari d'Olympia.
- Olympia's former husband.
Olympia a été exilée à Morau, voyez-vous.
Olympia spent her exile at Morau, you know.
Vous connaissez donc la princesse?
Does that mean you know Princess Olympia?
Et maintenant, pour Ia dernière épreuve de notre compétition, Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Coming up now, for the final round of our competition is Ecstasy... ridden by Princess Olympia Thor-Felsenegg.
Mesdames et messieurs, Ia coupe de ce championnat de saut d'obstacles revient à Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Ladies and gentlemen, announcing the award... for the open championship jumping class... the winner is Ecstasy, ridden by Princess Olympia Thor-Felsenegg.
- Olympia.
- Olympia!
C'est la seule solution, Olympia, sois-en convaincue.
It's your only course, Olympia, do know that.
D'abord moi, puis Olympia.
First me, then Olympia.
Je suis fière de toi, Olympia.
I'm proud of you, Olympia.
Olympia, as-tu été indiscrète?
Olympia, were you indiscreet?
Princesse Olympia.
Princess Olympia.
J'ai des informations révélant où la princesse et ce gentleman ont été vus ensemble.
I have information here, indicating... where Princess Olympia and this gentleman... have been seen together.
La princesse Olympia a dit qu'on vous trouverait ici.
Princess Olympia said you might be here.
Olympia, M. Foster a absolument raison.
Olympia, Mr. Foster is entirely right.
Olympia, apporte-moi mes bijoux.
Olympia, fetch my jewel case.
- Olympia est à moi
Olympia's mine