Translate.vc / Francês → Inglês / Optical
Optical tradutor Inglês
356 parallel translation
Il étudie les pigments et la densité optique, qui détermine la visibilité des objets.
He goes into pigment research and optical density, which determines the degree of visibility of things.
Des illusions d'optique
An optical illusion too
Des illusions d'optique
An optical illusion too?
J'aurais cru à une illusion d'optique.
Sort of wondering if it was an optical illusion.
Magnifier les charmes féminins est une illusion optique très ancienne.
Magnifying female charms very ancient optical illusion.
Je n'y comprends rien.
What about this optical illusion you slipped me? I don't understand it.
- Une illusion d'optique.
- Optical Illusion.
Une compagnie d'optiques en Californie.
Optical company in California.
Avez-vous étudié la densité optique?
Have you ever studied optical density?
Ma société, La Société d'Optique de Dresde, a fait une offre pour la fourniture de 10000 paires de jumelles.
My firm, the dresden optical company, has a bid in for the sale of 10,000 pairs of binoculars.
M. Druhar, je me demandais si, euh... je veux dire... Au sujet des offres d'optiques.
Mr. Druhar, i was wondering if, uh... i mean... about these optical bids.
Sûrement une illusion d'optique.
Some sort of optical illusion, I suppose.
Les illusions optiques...
Optical illusions have been known to....
EXCUSSZ ma remarque, maisÿai un cousin opticien... qui pourrait vous avoir des lunettes au prix de gros.
You'll pardon the suggestion, sir, but I have a cousin in the optical trade. He can get you the finest pair of spectacles wholesale, bifocals, too.
C'était une illusion d'optique.
NOW, YOU UNDERSTAND, THERE'S NOTHING STRANGE ABOUT THAT. IT WAS AN OPTICAL ILLUSION.
Parce que je sais que le lever du soleil est une illusion d'optique.
Because I know that the sunrise is an optical illusion.
Illusion d'optique.
Optical.
une illusion d'optique.
Optical illusion.
Je le sais camarade Khrouchtchev c'était une illusion d'optique, et, au contraire plus vaste et irrémédiable était l'abîme entre nous qui volions dans le cosmos et les milliards de misérables accrochés à la terre comme des insectes désespérés,
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
C'est un effet d'optique.
It's an optical illusion.
Ce n'est qu'un effet d'optique.
It's just an optical illusion.
Un simple effet d'optique.
A simple optical illusion.
Je l'ai lancé à 5 h. Le traçage optique a confirmé
I launched it at approximately 0500 hours. Optical tracking confirmed marginal error in trajectory countdown...
Des marques optiques.
Optical readers.
La cécité était temporaire. Ses nerfs optiques sont différents de ceux d'un humain.
There's something about his optical nerves which aren't the same as a human's.
"Qui ne peut être vu". c'est peut-être un effet d'optique?
It's in plain view yet not to be seen, and optical tricks involved.
La société Supreme Optical And Medical Supply l'a confirmé.
I'm afraid I'm in a bit of a hurry. Well, that's a terrific feat. No, that's really remarkable.
C'est vraiment fascinant.
Supreme Optical and Medical Supply Company, three blocks down the line.
Le réalisme est bien mieux que les effets d'optique.
How much better is reality, compared to an optical effect?
En réalité, c'est une illusion d'optique.
It's essentially an optical illusion.
C'est sûrement une illusion d'optique, ou la fatigue.
It's probably an optical illusion or flying fatigue.
C'est une illusion d'optique.
- It's an optical illusion- -
Mais le conseiller du prince est intervenu, en offrant à joseph une place à l'Institut d'Optique.
But the prince's councilor intervened, offering Joseph a position at the Optical Institute.
Joseph Fraunhofer était le meilleur designer de lentilles de haute qualité, pour télescopes et autres instruments optiques.
Joseph Fraunhofer was the world's leading designer of high-quality lenses, telescopes and other optical instruments.
Sur son lit de mort, le gouvernement voulait à tout prix conserver chaque bout de son précieux savoir à propos de la haute technologie des verres optiques.
As he lay dying, the government was desperate to preserve every shred of his precious knowledge about the high technology of optical glass.
Le gouvernement garda pour lui la technologie de Fraunhofer pour fabriquer des verres optiques parfaits comme un secret d'état pendant encore un siècle.
The government kept Fraunhofer's technology for making perfect optical glass a State secret for another hundred years.
Même avec de meilleurs télescopes, on ne voyait que ça.
As optical telescopes got bigger, that's all anybody could see :
Ce n'est pas une illusion d'optique.
This isn't just some optical illusion.
Quatre jours après la rencontre entre Voyager 1 et Jupiter... je regardais un cliché de navigation.
Four days after the Voyager 1 encounter with Jupiter I was looking at an optical navigation frame.
Throper fit passer une source de lumière en fibre optique par un trou dans l'œuf et exposa Ie film à travers Ia coquille.
Throper placed a fibre-optical light source through a pinhole in the shell and exposed the film through the shell.
Obsian quitta son métier de designer d'horizons artificiels et devint ingénieur optique dans un laboratoire de films pour examiner de près Ia compétence technique nécessaire pour produire l'illusion filmique.
Obsian left his job as a designer of artificial horizons and joined a film laboratory as an optical engineer to examine closely the technical expertise needed to produce cinematic illusion.
"Looker est une pulsation optique générée par ordinateur synchronisée au rythme cortical pour produire une transe auto hypnotique suggestive."
"Looker is a computer-generated optical pulse..." ... synchronized with cortical alpha rhythms... "... producing an autohypnotic suggestible trance. "
Peut-être par goût pour l'optique.
Perhaps he has eye for optical theory.
- C'est une illusion d'optique.
It's an optical illusion.
Je suis un concepteur d'ingénierie optique.
I'm an optical machinery designer.
Je vois plutôt un institut, un lieu de recherches, d'études. Un observatoire, pour tout dire avec télescopes radios et optiques.
I see a kind of an institute here, a place for research and study, an observatory, so to speak, with radio and optical telescopes.
Bonjour. Je suis Barry Convex, responsable des programmes spéciaux, et j'aimerais vous inviter dans le monde de Spectacular 0ptical, une entreprise mondiale enthousiaste.
Hi, I'm Barry Convex, Chief of Special Programs... and I'd like to invite you into the world of Spectacular Optical... an enthusiastic global corporate citizen.
Sauf qu'il est sans poussière et se prête à la fabrication d'optique.
It's free of dust, ideal for optical manufacturing.
Optische Werke Simon OHG, Schabbach, Hunsrück.
"Simon Optical Works, Schabbach / Hunsrück."
Ce sont des illusions optiques comme les fantômes, Alors, c'est cool.
These are optical delusions like ghosts, so it's cool.
Des illusions optiques, Latello!
Optical delusions, Latello!