Translate.vc / Francês → Inglês / Orale
Orale tradutor Inglês
332 parallel translation
Selon la loi orale, on peut tuer pour protéger sa femme.
Under the unwritten law, a man could kill, if necessary, to protect his own wife.
La loi orale s'applique-t-elle aux ex?
Of course, she's not my wife, she's my ex-wife. I wonder if the unwritten law applies for ex-wives, too?
Il a des espèces de mots de passe des dialectes, il appelle ça la tradition orale!
He works with code words. Dialect. He calls it oral tradition.
Tout ce récit ressort à Ia tradition orale.
The tale itself is a purely popular legend.
J'appelle ça de la "compensation orale".
Oral compensation - that's what I call it.
Oui, et je l'ai commandé par voie orale ou intraveineuse pour tous.
Yes, and I've ordered it for everyone aboard the ship.
Pour empêcher que des co-sujets nouent des contacts télépathiques potentiels avec elle elle a isolé sa personnalité télépathique non-verbale de sa personnalité orale-verbale.
In order to subvert attempts by fellow subjects to establish potentially intrusive telepathic rapport, she completely separated her telepathic, non-verbal self from her oral verbal self.
- Qu'on examine le crâne et la zone orale.
With emphasis on the cranial and oral areas.
Nous léguant une tradition orale, leurs tambours, leurs lances de cuivre, leurs diadèmes.
But they left behind our spoken culture their drums, their copper spears, their beaded crowns.
Comme ma première déposition était orale, vous avez dû mal comprendre.
And since my original statement to you was verbal... you must have misunderstood what I said.
S'il ne veut pas son médicament par voie orale... nous le lui administrerons par une autre voie.
If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way.
Ce matin, exercice d'expression orale.
Let's practice storytelling as best as you can.
- Voie orale ou par injection, Monsieur Armand?
- Oral or by injection, Mr. Armand?
- Voie orale, madame.
- Oral, madame.
Le lendemain, tandis que le médecin tentait de les sortir de ses oreilles... il a dit : "Vous pouvez prendre ces cachets par la voie orale."
Then the next day, while the doctor was digging the stuff out of her ears, he said, "You know, these can be taken orally."
Dis Wally, il est temps de lancer des chingazos.
- Say, Wally, it's time to throw some chingazos! - Orale, Wally! - Oh, no.
Récemment, il lui avait prêté de l'argent pour une dette orale.
She had come to him recently to ask for money to pay off an oral debt.
Adiós.
Adios. Orale!
Orale, c'est pas le petit Jésus, c'estjuste un Indio.
This ain't the little baby Jesus, you know. It's just some indio.
Faut-il considérer la sexualité orale comme préliminaire?
Is that foreplay or is that actual sex? It doesn't matter.
"Intervention orale déconcertante, voire insaisissable."
"Oral recitations confusing..."
Trop de flics urbains négligent leur hygiène orale.
You know, sir, oral hygiene is something too many big-city cops overlook.
Les techniques d'embaumement se transmettent de façon orale.
The embalming business is basically passed on by word of mouth.
Par voie orale ou à l'ancienne?
Oral or the old-fashioned way?
Le sujet A a placé sa cavité orale à proximité physique du haut du torse et de la région claviculaire du sujet B.
LOTS OF TONGUES. MUTUAL ORAL EXPLORATIONS CONFINED TO AREAS ABOUT THE FACE. WOW.
Par exemple, la clause orale est un peu désagréable.
For instance, the oral clause here seems a little sticky.
Orale, homeboy.
Orale, homeboy.
Orale, grand-père!
Orale, Grandpa!
Orale!
Orale!
L'épreuve orale majeure du concours.
The major oral test of the exam.
Orale.
Orale.
- Orale.
Orale.
- Orale!
Orale!
- Merde!
Orale.
Orale. Les voilà!
Orale, ese.
Les voilà. - Orale!
Here they come.
Je vois qu'ils ont fait sortir ton cul blanc de l'hôpital.
Orale, I see they finally let your white ass out of the hospital, carnal.
"Prison d'Etat de Folsom" Frog, tu me dois trois paquets! Je te verrai à la cantine.
[ "Shotgun" Performed by Los Lobos ] Orale, homes.
- D'accord.
Orale.
- Orale.
Orale, carnal.
Hé, fais passer la livraison!
Orale, pass the wire! Here you go, man.
- Surveille-les pour moi.
Orale.
- Orale. Ils n'ont pas commencé à s'entre-tuer.
They haven't started to kill each other yet.
Oye. Orale.
Orale.
Hé, mon frère. Ils sont pas des nôtres.
Orale, carnal These aren't our own people.
Hé, vieux.
Orale, homes.
Orale, carnal.
Orale, carnales.
Maintenant que l'épreuve orale.
Now there's only the oral test.
- Hé!
Orale!
Orale, frérot!
Orale, carnal!
Orale, fais passer, ese.
Orale, pass it on, ese. Pass it on.