Translate.vc / Francês → Inglês / Organic
Organic tradutor Inglês
2,095 parallel translation
Ils prenaient tous des drogues naturelles. Alors que moi, je prenais du speed.
I was doing speed and organic drugs, so they didn't like that.
- Ceci, c'est bio?
- ls this organic?
Il y a juste le petit potager bio...
It wasn't... You know the small organic place...
Vous mangez des oeufs?
You eat eggs? - Free-range organic.
Je bois du lait Bio.
I drink organic milk.
- Ca signifie juste que leur nourriture est bio, mais le procédé reste le même.
- That means they get organic feed, but the process is still the same.
- Des chips bio, Julie. Sans sel.
Organic chips, Julie.
C'est du marketing pour des aliments pour chiens.
It's a marketing job with an organic pet food company.
On peut créer des lignes plus naturelles.
You can fabricate organic lines.
C'est naturel.
It's organic.
Ça sent bio.
It feels organic.
On est bio chez nous.
We're fully organic here.
À Dani's, la chaîne de supermarché bio.
Dani's, the organic supermarket chain.
- C'est pas organique. Ni mystérieux.
It's not organic, it's not mysterious.
Bizarre que parties organiques d'une tête.
Weird, organic head parts.
C'est comme une chose organique.
I mean, you know, it's an organic thing.
- pour l'aider. - Tu es sûr que ce n'est pas bio?
How do you know this is not organic?
Jeudi, papier et carton.
Today organic, Thursday paper, Saturday glass.
C'est organique... Mais pas humain.
This is organic but non-human fluid.
Avons-nous recu les analysesdes liquides organiques?
What about the test result of the organic fluid?
Tu te moques, mais tant que l'évolution continue, chaque nouvel être organique émergera comme une forme de vie unique.
You're laughing, but as long as evolution continues, every new organic being will emerge as a unique life form.
C'est organique.
It's organic.
Tu pourrais acheter un truc au magasin bio sur Main Street.
Hey, maybe you could grab something at that organic place on Main Street.
J'ai des kiwis bios.
RACQUEL : And I got the organic kiwis.
A partir des plantes et des fleurs que j'ai cueilli dans les montagnes.
I've collected these organic herbs myself.
D'ailleurs, c'est ça qui donne son arôme.
That gives an organic taste.
C'est organique, ça provient des tuyaux de tout le vaisseau.
Organic, coming through feeder tubes from all over the ship.
J'allais commercialiser des confitures bio et des gelées.
I was going to market a line of organic jams and jellies.
- Tu comprends.
- It's not organic. - Do you know what I mean?
Fermiers non bio?
Non-organic family farmers.
Je me suis inscrite à "NutriSain", qui livre des repas sains de taille humaine.
And I am going to start eating healthier. I signed up for a service called NooFud that delivers humanely portioned organic meals.
Elles sont vraies?
Are these organic?
Je lui ai demandé si ses fleurs étaient des vraies.
I asked if his flowers were organic.
Il s'avère qu'il y a qu'un bar à New York qui utilise des algues pour brasser sa propre bière verte biologique.
Turns out there's one pub in New York that uses algae to microbrew its own green organic beer. Ah.
Un mélange de composés organiques avec des traces de pollen.
It's a mixture of mostly organic compounds, including trace amounts of pollen.
" Chers amis passionnés du jardinage bio,
" Dear fellow organic gardening enthusiasts,
Comme toute bonne jardinière, j'ai lu ton blog.
As an avid organic gardener, I've read your blog.
La partie organique a due mourir il y a des années et la partie robot cherche, et bien, de la viande fraîche.
The organic part must have died off years ago, now the robot part is looking for, well... fresh meat.
Je clique sur ce gars, le programme catalogue tout ce qui est organique.
Click on this guy... the program has an Index that catalogs anything organic.
Le scalaire est mort d'une neurotoxine à protéines organiques... qu'on trouve dans différents endroits succulents... comme le flagelle des bactéries.
- Don't worry. The angelfish died from a generic, organic protein-based neurotoxin... that's found in lots of different yummy places... like the flagellum of bacteria.
Je lui fais un smoothie au lait bio, écrémé.
Come home, make her a smoothie. Organic nonfat milk, flaxseed oil.
Chimie organique avec une spécialisation en...
Organic chemistry with a speciality in...
Elle est riche en molécules organiques et sa chimie est très similaire à celle de la Terre primitive avant que la vie n'apparaisse.
It's rich in organic molecules and it's thought that the chemistry is very similar to that of the primordial Earth before life began.
Mais la chimie organique, moins.
It's organic chemistry I'm worried about.
Pas genre "ma pâte bio n'a pas levé", mais l'échec véritable.
Not like, oh, my organic pastry dough didn't rise. I mean, real failure.
C'est un exhausteur de goût organique pour la marijuana.
It's an organic enhancer for marijuana.
Je l'ai testée pour les éléments organique volatils.
I tested it for volatile organic compounds.
Fruits et légumes bios, est-ce que ça vaut le coup?
Are organic fruits and veggies really worth the cost?
Au milieu de ces connexions organiques, de ces ondulations lumineuses, il y a vous.
It's everything. Somewhere in all that organic wiring, all those ripples of light, is you- - the thing that makes you unique.
C'était du snobisme de drogués.
Like, they were all just doing organic drugs, man.
En quoi ça nous fera vendre du bio dans le nord?
Man's best friend surfing towards shore, throngs of owners cheering them on. How's that gonna sell organic dog food to the heartland?