Translate.vc / Francês → Inglês / Orman
Orman tradutor Inglês
62 parallel translation
Monsieur Orman vient juste de se lever.
MR. ORMAN IS JUST GETTING UP.
- Bonjour, M. Orman.
GOOD AFTERNOON, MR. ORMAN.
Oui, Monsieur, c'est un costume porte-bonheur et vous serez heureux dedans.
THIS IS A LUCKY SUIT, MR. ORMAN. AND I GUARANTEE YOUR HAPPINESS IN IT.
Oh, M. Orman!
WERE YOU INVITED? OH, MR. ORMAN.
Hello, M. Orman,
HELLO, MR. ORMAN.
J'ignorais que tu attendais le célèbre M. Orman, ce soir.
I DIDN'T KNOW YOU WERE EXPECTING
Je ne te l'ai pas dit, mais j'y comptais.
THE CELEBRATED MR. ORMAN TONIGHT.
- Prendrez-vous un verre, M. Orman?
A DRINK, MR. ORMAN?
Eh bien, vous gaspillez l'un de vos au revoir, M. Orman.
WELL, YOU'RE WASTING ONE OF YOUR GOODBYES.
Avez-vous déjà chassé l'orignal, M. Orman?
IF YOU'RE LOOKING FOR MOOSE. HAVE YOU EVER HUNTED MOOSE...
Non, jamais.
MR. ORMAN? NO, I HAVEN'T.
Je vous prêterai mon arme préférée, M. Orman.
I'LL LET YOU USE MY FAVORITE GUN, MR. ORMAN.
Qui vous a fait ça? Pourquoi?
ARE YOU HURT BAD, MR. ORMAN?
- Vous pouvez parler, M. Orman?
WHY, YOU'RE SOAKED! CAN YOU TALK, MR. ORMAN?
M. Orman a toujours en tout le dessus du panier.
PRETTY BIG MOTH. MR. ORMAN ALWAYS HAS THE BEST OF EVERYTHING.
Non, non, c'est pas celui de Luther, c'est le frac de M. Orman.
IT'S NOT REALLY MINE. IT'S EDGAR'S. IT'S LUTHER'S.
Tu vas chez les Van Orman?
Are you going to the Van Ormans'after all?
J'ai dit à Mme Van Orman que je ne pouvais pas venir.
Oh, no. I told Mrs. Van Orman a week ago I wasn't able to come.
Scott, voulez-vous bien passer chez les Van Orman - quelques minutes?
Scott, do you mind stopping by the Van Ormans'with me for a few minutes?
- Mme Van Orman.
- Mrs. Van Orman, our hostess.
Scott, voici M. Van Orman.
Scott, this is Mr. Van Orman.
Elle a travaillé à l'Hôpital des Enfants Malades.
London. She used to work at Orman Street Hospital for sick children.
Je croyais que vous aviez dit "Orman", comme le chef Orman.
I thought you said "Orman." You know, Chief Orman.
Je n'ai pas dit "le chef Orman".
I didn't say Chief Orman.
Vous pensez que le chef Orman est séduisant?
Do you find Chief Orman attractive?
Le film préféré du chef Orman, c'est bien sûr South Pacific.
Chief Orman favorite is, of course, South Pacific.
Orman devient sénile.
Orman getting senile.
Je me souviens de ce dossier.
Yeah, Orman v. Katz. I remember that case.
Et J. O. pour Jane Orman.
And "J. O." is Jane Orman.
J'accueille notre prochain auditeur.
You're up next on the Suze Orman show.
Une pétition de plus de 7 000 signatures demanderait sa libération et en 1902, le gouverneur James Orman le gracierait.
Over 7000 signatures would eventually be gathered on a petition asking for O'Kelly's release and in 1902, Governor James B. Orman would pardon the man.
J'ai eu un D au cours d'anglais d'Orman.
Got a "D" in Orman's English class.
Mais si vous mettez vos ressources en commun, ça devrait être moins pénible.
Er, but combining your income might be less painful. – Thank you, Suze Orman.
Te voilà conseiller financier?
Oh, who died and made you Suze Orman?
Je regardais Suze Orman ce matin
I was watching Suze Orman this morning.
On nous conseille un nouvel investissement.
Suze Orman called with another hot investment tip.
C'est Suzie Orman.
I think it's Suze, right?
Il a prit ma place au Suzy Orman show
He took my spot the Suze Orman show.
Voici votre thé, Madame Orman.
Here's your tea, Ms. Orman.
Oh, je suis désolée, Madame Orman.
I'm sorry, Ms. Orman.
Suze Orman avait raison.
Suze Orman was right.
A tout de suite avec encore plus de fun dans le Suze Orman Show
And we'll be right back with more from "the Suze Orman show."
Mec, tu ressembles à Suze Orman qui aurait arrêté de se raser.
Dude, you look like Suze Orman if she stopped shaving.
Tu as même réussi à décoincer ma K7 de conseils boursiers du magnétophone
You even got my Suze Orman tape unstuck from the cassette player.
- Je ne vous ennuie pas, M. Orman?
I'M NOT BORING YOU, MR. ORMAN?
- Orman, je ne sais pas quoi dire.
ORMAN, I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
Est - ce le frac de M. Orman?
ALL RIGHT, LET'S HAVE A LOOK AT IT.
- Oui, il n'en a pas besoin à l'hôpital.
THIS IS MR. ORMAN'S COAT.
- qui est à l'hôpital.
NO, NOT LUTHER'S TAIL COAT. IT'S MR. ORMAN'S TAIL COAT,
- Merci, Suze Orman *.
– Hey, Lindsay.
Quoi?
This is Suz-e Orman.