Translate.vc / Francês → Inglês / Osborne
Osborne tradutor Inglês
507 parallel translation
Si tu va trop loin avec elle, elle te donnera à M. Osborne.
If you go at her too far, she'll give you Mr. Osborne.
Et qui est M. Osborne?
And who is Mr. Osborne?
M. Osborne est là, Maman.
Mr. Osborne is here, Mumma.
M. Osborne pour vous.
Mr. Osborne for you.
M. Osborne, s'il vous plaît. Institut Revigora.
To see Mr Osborne, from the Revigora System.
M. Osborne, peut-être?
Mr Osborne, maybe?
Je viens voir M. Osborne.
I'm here for Mr Osborne.
C'est moi.
Well, I'm Mr Osborne.
Je renonce.
- Never mind, Mr Osborne. I'm through.
Sûrement pas, M. Osborne.
No, you haven't, Mr Osborne.
Dans cette lutte, il y a une chose que personne n'a pu enlever... à Sue Applegate.
But, Mr Osborne, in all that wrestling match, there's one thing they didn't get out of me, not out of Sue Applegate.
Attention, il me reste un œuf!
Just a minute, Mr Osborne, there's another egg in my case.
Pas de pépin, M. Osborne!
No incidentals, Mr Osborne.
Qu'avez-vous dit, M. Osborne?
What did you say, Mr Osborne?
Je vous promets d'agir avec la plus grande discrétion.
Mr Osborne, I assure you, the whole situation will be treated with the utmost discretion.
Osborne et Kenny jouent ce soir?
Are Osborne and Kenny going to be in the game tonight?
" Une certaine Mme Osborne, 43 ans, de 4 Standard Road, témoignant,
" A Mrs. Osborne, 43, of 4 Standard Road, giving evidence,
- Ça va comme vous voulez, M. Osborne?
- Everything under control, Mr. Osborne?
M. Osborne est envoyé par l'Office de la Recherche Scientifique...
Mr. Osborne's been assigned by the C.S.I.R...
M. Osborne...
Mr. Osborne.
- M. Osborne est excellent.
- Mr. Osborne is doing a good job for us.
- Osborne?
Osborne?
Sire Osborne, ce chemin mène à Sherwood. Ce soir, vous emmènerez vos hommes derrière les troupes de Richard.
Sir Osborne, this is the road that goes to Sherwood, come evening, make your way behind Richard's army.
Bon sang, Osborne s'est endormi?
Damnation, has Osborne fallen asleep?
Osborne, jetez-le par dessus bord avant que je ne le livre à la police.
Osborne, throw this man off the ship before I turn him over to the police.
Dites à Osborne de préparer deux cabines nous les y déposerons.
Tell Osborne to get cabins ready for'em. We'll drop them off there on the way.
Osborne, dites au capitaine Mangles, que l'on change de cap.
Osborne, find Captain Mangles! Tell him I'm going to change course.
Ça va, Osborne, payez-les.
- It was shocking'. - All right, Osborne. Pay'em off.
Osborne te voit dans le rétroviseur.
Osborn can see you in his mirror.
Merci, Osborne.
Thank you, Osborn.
M. Osborne.
Mr Osborne, Mr Marshall.
Pour les gens du commun, pas pour un Osborne! Pour celui qui, avec l'aide de Dieu, aurait été le 30e duc de Shire, tout trafic est déshonorant!
To a certain class - not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires.
d'Osborne.
Osborne. Osborne?
Allez à l'asile de Murray et demandez Angela Osborne.
Visit Murray's hostel to see Angela Osborne.
Une certaine Angela Osborne.
Her name is Angela Osborne.
Oncle, le Dr Watson recherche une certaine Angela Osborne.
Dr Watson is looking for someone called Angela Osborne.
Pour aider ces gens. J'insiste pour voir Angela Osborne de suite.
I insist on seeing Angela Osborne!
Il est impossible que personne ne connaisse Angela Osborne.
Saying you haven't heard of Angela Osborne!
Le nom d'Angela Osborne la fit se ruer dehors.
She left when Angela Osborne was mentioned, as I expected.
Vous avez rencontré mon père. Le nom des Osborne, c'est tout pour lui.
The family name is the meaning of his life.
On s'est mis ensemble. Et renoué, à son retour de Paris.
And again when she returned from Paris with Osborne?
Qu'est-ce qui a pu pousser Osborne à épouser cette créature?
What possessed Michael Osborne to marry such a creature?
Qu'est-il arrivé à Angela Osborne?
What do you think became of Angela Osborne?
Michael Osborne!
Michael Osborne.
Allez-y, M. Osborne.
All right, Mr. Osborne.
Osborne!
Osborne!
Avez-vous connu Michael, Miss Young?
Did YOU know Michael Osborne?
La disparition de M. Osborne.
About the disappearance of Michael Osborne.
Vous connaissez bien Angela Osborne?
You know Angela Osborne well, I take it? How did you know?
Et Michael Osborne?
And yet...
Il est mort?
Do you think Michael Osborne is dead?