English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Packard

Packard tradutor Inglês

209 parallel translation
Vous avez joint M. Packard?
And the first step in that. Did you get ahold of Mr. Packard?
M. Packard est là.
Mr. Packard is here now.
C'est un phénomène.
He's quite a fellow, Dan Packard. Used to be a miner.
Nos bateaux naviguent depuis un siècle.
Now, look here, Packard. Our ships have traveled the ocean for a century.
Invite Dan Packard et sa femme.
You can invite Dan Packard and his wife.
Ces Packard!
Those Packards.
Ne dis rien à Monsieur!
Listen, Tina. Don't crack about this to Mr. Packard.
Dan Packard aura la meilleure ligne vers les Tropiques, et M. Jordan nib de nib!
Dan Packard owns the best shipping line between here and the tropics... and Mr. Oliver Jordan is out on his ear.
Je le mettrai entre Carlotta et la femme Packard.
Let's see, I'll put him between Carlotta and the Packard woman.
Mme Packard.
Yes, Mrs. Packard.
Mme Packard, sur votre ligne.
Doctor, Mrs. Packard's on your private wire.
Vous connaissez ma femme?
- How are you, Mrs. Jordan? - You know Mrs. Packard, I believe.
Oui, elle se passe de moi. N'est-ce pas?
She's getting along very well without me, aren't you, Mrs. Packard?
Ravie de vous voir!
- How do you do, Mrs. Packard?
Il a quitté la ville dans une Packard grise immatriculée X4878. Il a pris l'autoroute 9.
He left town three hours ago in a gray Packard Roadster license X4878 heading east on the number 9 highway.
Si vous permettez, je vous dépose en Packard.
- I don't want too be too forward... but could I give you a lift somewhere in my Packard?
- Vous avez encore la Packard?
- You still got that Packard? - No.
Qu'en sais-tu? II est peut-être avec Luke Packard, de Ia compagnie Express,...
How do you know he ain't one of Luke Packard's men?
Et si vous ètiez Luke Packard de Ia compagnie Express? Je n'ai jamais vu aucun d'entre vous.
You could be Luke Packard who works for the express company.
- Je m'appelle Luke Packard.
- Luke Packard's the name.
- Vous regretterez pas.
You'll never regret it, Mr Packard.
C'est Luke Packard!
- It's Luke Packard.
Y a une Packard à eux... en train de flotter près de la jetée du Lido.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
- Une Packard.
- Packard.
Il y avait une Packard tout près. Je suis allé voir.
There was a big Packard near where I was, so I took a look.
Tu sais où elle est, la Packard?
IKnow where that Packard is now?
J'ai entendu les coups de feu... je l'ai vu monter dans la Packard et filer.
All right, you're right. I heard the shots and saw him run out and enter the Packard and away.
Explosion de la Packard immatriculée 7E212 au nom de W. Williams, 1000 Mason street Identification du conducteur brûlé impossible.
[KEYS TYPING]
Conduit-il une Packard? Oui.
Was he driving a Packard Roadster?
Les limousines Packard non plus.
So a packard limousine you're not interested in.
Sarah Packard, Bert Gordon.
- Sarah Packard, Bert Gordon.
Tout va bien, Mlle... Packard.
- You sure you'll be comfortable, Miss....
Sarah Packard.
- Packard. Sarah Packard.
Vous êtes déjà allée à Louisville pour le Derby?
You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard?
On est tous passés par là, n'estce pas?
We've all been there, haven't we, Miss Packard?
C'est exact, Mlle Packard.
- That's right, Miss Packard.
Attendez, Mlle Packard.
Wait, Miss Packard.
Mlle Packard, M. Eddie Felson.
Miss Packard, Eddie Felson.
T'auras peut-être une Packard!
Maybe you'll get off with a Packard car!
J'aimerais conduire une Packard sous le nez de Sally.
I'd just love to drive up in a Packard car and see that Sally.
M. Pacard?
- Mr. Packard? - Yes.
Notre Packard de 1929 était une merveille.
Our'29 Packard, that was a beauty.
A mon signal, sors la Packard et attends-moi devant.
When I give the word, you bring the Packard out to the front.
Donne-moi ta Packard ou je laisse tomber.
We got throw in the Packard or the deal's off.
La première Packard ici.
It's the first Packard to come to Italy.
J'ai ma voiture.
No, I have my own car. The Packard.
Il venait juste de l'acheter.
Husband cracked up in a brand-new Packard.
Une énorme Packard et un jeune chauffeur mexicain, qui devait avoir 14 ans, pas plus.
Great big Packard and this little Mexican kid for a driver... couldn't have been more than 14 at tops.
Je ne savais pas pour vous et Packard.
I didn't know about you and Packard.
- Ou c'est Luke Packard lui-même.
Come on, Monte.
- Packard, Ie gars de Ia... compagnie Express. - Qui est-ce?
- Who is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]