Translate.vc / Francês → Inglês / Parfait
Parfait tradutor Inglês
44,863 parallel translation
- C'est parfait!
Fantastic!
J'ai fait en sorte que tout soit parfait...
I just put it all in perfect order
Maintenant, c'est parfait.
Now it's perfect
Il est parfait pour toi!
He is so right for you...
Je vais t'expliquer point par point pourquoi Raghuvendra est parfait pour Koko.
I will tell you point by point why Raghuvendra is the perfect guy for Koko
Parfait!
That's just great
T'es parfait.
You look nice
C'était un titre parfait.
It was a perfect headline, really, the perfect name.
À nos yeux, tu es parfait.
To us, you... you are perfect.
Le secret du steak parfait, c'est de bien mélanger la viande.
The secret to the perfect patty, is the meat mixture.
Personne n'est parfait.
None of us is perfect.
C'est parfait!
That's perfect.
Diplôme parfait, travail parfait et sœur parfaite prenant soin de Kara.
Perfect grades, perfect job and the perfect sister taking care of Kara.
Parfait.
Okay. Good.
C'est l'endroit parfait pour lancer le virus dans l'air.
It's the perfect place to launch the virus in the air.
- Parfait.
- Perfect.
Tu sais, il y a un endroit en centre ville qui serait parfait.
You know, there's a spot downtown that would be perfect.
Tu sais, c'est parfait!
You know, that's perfect!
Ah, c'est parfait.
Oh, this is perfect.
C'est ce qui rend 14 mars si parfait.
That's what makes March 14th beautiful.
Tout ici est parfait.
Everything around here looks great.
Le présent n'est pas parfait, mais c'est le nôtre.
The present isn't perfect, but it's ours.
Un endroit parfait pour laisser un corps.
Was the perfect dumping spot.
Un plan parfait pour faire évader son patron.
Perfect plant to help their boss get out.
- Le crime parfait.
- The perfect crime.
Notre plan le plus parfait à ce jour.
Our most perfect plan ever.
Vendredi, pour mon dernier jour, ce sera parfait.
Friday, for my last day, it will be perfect.
Parfait.
- Awesome.
- Parfait.
- Good.
- C'est parfait.
- Perfect.
- ça doit être parfait.
- so it has to be perfect.
Vous êtes... tout... parfait.
You you like... everything... perfect.
Parfait pour le travail si vous avez besoin d'un petit boost
Great for work if you need a little afternoon kick.
Vous êtes le couple parfait.
You're the perfect couple.
Parfait.
Perfect.
Peu de monde, ce qui est parfait, mais... pas de machine à laver.
Not a lot of people, which is great, but... no washing machine. Hmm.
Oui, ce genre de truc sera parfait.
Stuff like that is great.
Parfait.
Wonderful.
Les parents n'ont pas à être parfait, ils ont juste besoin d'être là, et aimant.
Parents don't have to be perfect, they just have to be there, and loving.
donc tu seras parfait.
So you'll be golden.
Parfait, vous gardez un oeil sur ces écrans, je vais chercher Doris.
All right, you guys keep an eye on these monitors, I'll go get Doris.
C'est le moment parfait.
It's the perfect time.
Tu réalises que les débris ne forment pas un puzzle parfait?
You realize that debris doesn't consist of perfect jigsaw pieces?
"Je suis tellement parfait" du lycée Conor?
"I'm so perfect" from high school Conor?
"C'est mon jour parfait," tu as dit.
"This is my perfect day," you said.
Tu vois, c'est un petit plus qui fera qu'aujourd'hui sera mon jour parfait.
You see, that's a little bit more that'll make today my perfect day.
Oh, c'est un jour parfait.
Oh, it's a perfect day.
- Non, j'ai passé ma vie à faire des efforts pour être parfait, et tu sais pourquoi, papa?
- No, I've spent my life striving for perfection, and you know why, Dad?
C'est parfait.
It's perfect.
Parfait.
Good.
- Parfait!
- Your timing's perfect.