Translate.vc / Francês → Inglês / Passengers
Passengers tradutor Inglês
3,008 parallel translation
Ceux-là sont les passagers.
Those are the passengers.
Fin de la ligne, les passagers!
End of the line, passengers!
Passagers à destination de Marseille, sur le vol 7 870, veuillez vous présenter à la porte d'embarquement 24.
Passengers traveling to Marseille on flight 4872, please report to boarding gate 24.
À son bord, les spectateurs du Crown Petone, qui avait disparu la veille de manière insolite.
The passengers are from the Crown Petone, the theatre that mysteriously vanished yesterday.
Si on veut découvrir qui conduisait, il faut retracer le trajet des passagers pendant l'accident.
If we're gonna figure out who was driving, we need to trace the path of our passengers during the accident.
C'est vrai, c'est le seul endroit qu'aucun des passager n'a pu toucher pendant le trajet.
Right, that's the only place none of the other passengers would have come in contact with during the roll.
Les autres passagers ont certainement apprécié.
I'm sure that went over well with the rest of the passengers.
L'avion transportait 211 passagers et 6 membres d'équipage, Tous ont péri
The plane contained 211 passengers and six crew members, all of whom are assumed to be dead.
J'ai demandé à l'immigration suisse les photos des voyageurs arrivés à Bâle cette semaine.
I've asked Swiss immigration for photographs of all passengers flying into Basel that week.
J'ai demandé aux Suisses d'envoyer les photos des voyageurs arrivés à Bâle cette semaine.
I asked Swiss immigration to send photos of all passengers into Basel that week.
Du sang sur les voies, à Holiday Town, où, pour 68 passagers, ce qui était un simple voyage à Gumdrop Village s'est transformé en un détour par la morgue de Gumdrop.
Blood on the tracks today in Holiday Town where for 68 passengers, a routine train ride to Gumdrop Village instead took a detour to the Gumdrop County Morgue.
Il libère les passagers et repart avec l'équipage.
He let all the passengers go, and then took off again with the flight crew.
À tous les passagers. Retournez à vos sièges.
'Could all passengers return to their seats immediately?
En raison d'une alerte, tous les passagers sont priés de quitter la station.
'Due to a reported emergency, would all passengers leave the station immediately?
En raison d'une alerte,... tous les passagers sont priés de quitter la station.
'Due to a reported emergency, would all passengers leave the station immediately? '
Capitaine Brown, tous vos passagers ont-ils été pris en compte?
Capitain Brown, are all your passengers accounted for?
Le pilote était aux commandes tandis que le copilote s'est occupé des passagers.
Pilot stayed at the stick while the copilot went back to take out the passengers.
Tu as fouillé les passagers?
- You've searched all passengers? Yeah.
Et les passagers, eux?
What about the passengers?
À bord, l'ordinateur surveillait l'hibernation artificielle des passagers.
board, computer watching artificial hibernation passengers.
Après 90 jours, l'ordinateur de bord maintenait le métabolisme des passagers au niveau d'une grenouille en hibernation.
After 90 days, the onboard computer maintaining the metabolism of passengers at a hibernating frog.
Les passagers sont à bord.
Passengers loaded.
La zone blanche est réservée au ramassage et au dépôt de passagers.
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only.
Tu crois qu'eux is voient eurs victimes comme des etres humains? - Tout le monde dit qu'ils ont fait preuve de achete en envoyant a a mort ces passagers sans defense et en detruisant des milliers d'innocentes vies.
Everybody calls them cowards for murdering helpless passengers and causing the deaths of thousands of innocent lives.
Passagers de 1re classe, en voiture!
First class passengers... All aboard!
Maintenant que se déplacer êst devenu si facile, si rapide et spectaculaire... et vous l'avez sans doute testé en tant que passager?
When travel became so comfortable, so rapid and dramatic - - That you left it as passengers?
Pilote, vous êtes au complet.
Pilot, you have your passengers.
Tous les passagers sont invités à se présenter.
All passengers must go to the gate at this time.
Mesdames, messieurs, veuillez être attentifs aux démonstrations des mesures de sécurité.
Passengers, please listen carefully as the flight attendant demonstrates our safety features.
Attention à tous les passagers.
Attention all passengers..
Le train pour Swindon est attendu quai n ° 2.
Will passengers for Swindon please go to Platform 2?
Le train pour Swindon est attendu quai n ° 1.
Will passengers for Swindon make their way to Platform 1?
Tous les passagers qui devaient aller à Ringaskiddy - sont priés de se présenter à l'information. - Salut.
Will all passengers booked for the crossing to Ringaskiddy please report to the information desk?
Mes passagers sont encore plus bavard que jamais.
My passengers is still talkative as ever.
Passagers pour Uberaba...
Passengers to Uberaba...
Tous les passagers voulant aller à Jayavarman peuvent voyager en première classe grâce à M. Lonny Smith, l'homme blanc en veste bleue.
All passengers wishing to Jayavarman go now have free tickets to the private wagons. Offered by Mr.. Lonny Smith.
Tu empêches les autres passagers de descendre!
You're holding up the other passengers!
Tous les passagers nécessitant une assistance... sont invités à embarquer maintenant, Suivi par notre club Gold et les passagers de première classe.
All passengers requiring assistance for preboarding... are invited to start boarding now, followed by our Gold Club and first-class passengers.
Les gens ont peur.
The passengers are getting scared.
Elle semblait se disputer avec un des autres avant que ça se produise. Là, ils semblent l'avoir à l'oeil.
She seemed to be having words with one of the other passengers just before it happened, and now it looks like they're all keeping an eye on him.
"il laissa débarquer ses passagers."
"allowed his passengers to disembark."
Les passagers sortent de la gare.
The passengers are coming out of the station.
Je faisais partie des passagers.
I was one of the passengers.
Puis on vous enterre avec votre chapeau posé sur un bâton et on vous oublie.
And the other passengers Would just bury you And put a stick there with your Hat on it and keep walking.
( passagers en murmurant )
( passengers murmuring )
( femme ), une attention tous les passagers arrivant...
( woman ) attention all arriving passengers...
( femme de plus de p.A. ) tous les passagers, s'il vous plaît ont...
( woman over p.A. ) all passengers, please have...
Voilà les passagers.
That's disgusting. We got a hold of all the passengers.
"À imposer sa volonté, " on finit par se sentir à l'étroit. "
The stressed passengers slept peacefully, like they had forgotten where they were going.
J'aurais dû anticiper, chef.
Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... I should've seen it coming, boss.
- Tu prends encore des passagers?
Still taking passengers tonight?