English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Pentagon

Pentagon tradutor Inglês

1,632 parallel translation
Au Pentagon Bar.
He's at the Pentagon Bar.
Joe McCarthy a dit qu'il y a un espion au Pentagone, que cet espion connaît tous les codes, et que c'est Annie Lee Moss.
Joe McCarthy said that they have a spy in the Pentagon that spy has gotten into the code room and that that spy is Annie Lee Moss.
Au Pentagone depuis 1950, avez-vous eu accès à des messages codés?
While in the Pentagon, since 1950 have you had any connections with coded messages?
À cette époque, le jeune Paul Wolfowitz occupait un poste subordonné à l'autorité de Dick Cheney, qui était alors secrétaire à la Défense au Pentagone.
At that time a young Paul Wufowitz was working in a subordinate position under Dick Chaney, then Secretary of Defense, in the Pentagon.
J'étais au Pentagone quand nous avons été frappés. Vous savez, j'ai... Oui, tout a changé.
When I was in a Pentagon, when we got hit, you know, yes it did change.
Après le 11 septembre, le Pentagone dévoila sa nouvelle arme contre les terroristes.
After September 11, the Pentagon unveiled a new weapon for use against terrorists.
Centre aéronaval - Explosifs air-sol Indian Head, Maryland Quand le Pentagone a appelé, j'étais à la tête de l'équipe qui s'occupe de la charge explosive de l'ogive.
When Pentagon called, my position then was the head of what we call'the pay load team'.
Il se disputait donc sans cesse avec le Pentagone, qui en demandait trop, et avec le Congrès, qui en accordait trop.
So he was fighting with the Pentagon all the time. For asking how much is Congress giving to.
Tout ceci se passe simplement car les gens ne saisissent pas comment fonctionnent le Pentagone et ses différentes sphères.
A lot of what's going on is simply because people don't understand the larger architecture of how the Pentagon operates.
Tout débute généralement au Pentagone, peut-être à l'initiative de l'entreprise, mais finalement tout le monde collabore.
The action usually starts in the Pentagon, maybe at the contractors initiatives. But essentially, everybody's working together.
Les dix plus grandes sociétés employaient des fonctionnaires des É. - U. Ayant travaillé au Pentagone ou dans d'autres organes du gouvernement, au conseil d'administration ou comme cadres.
All of the top 10 companies had former US officials, who had worked in the Pentagon or other parts of US government..... on the board as directors or as their top executives.
Les liens sont trop étroits et... je n'aime pas utiliser le mot "corruption", mais le comportement de ces personnes confine à de la corruption, aussi bien dans les industries qu'au Pentagone.
There's too close relationship and there's outright. I hate to use the word "corruption" but it borders on it. The behaviour of some of these individuals both in industry and in the Pentagon.
Le complexe militaro-industriel, ce ne sont pas seulement les gens du Pentagone et ceux qui fabriquent les armes.
You know the military industrial complex isn't just the people in the Pentagon and people, producing the weapons.
Et on a remarqué que, en 1992, il y avait eu un contrat de 9 millions de dollars confié à une entreprise, Kellogg Brown Root, afin d'étudier l'idée suivante : "Le Pentagone devrait-il recourir au secteur privé " pour s'occuper de ce qui relève de l'intendance,
And we noticed that in 1992 there was a contract of 9 million dollars, giving out to a company Kellogg Brown and Root, to study the idea should the Pentagon start using the private sector to do some of the support type functions like food service, latrine duty, but even maybe some military things as well.
Entre 2002 et 2003, le Pentagone a dépensé 1,2 milliards en publicités visant à augmenter le recrutement.
BETWEEN 2002 AND 2003, THE PENTAGON SPENT $ 1.2 BILLION ON ADVERTISING INTENDED TO INCREASE RECRUITMENT.
Le Président des États-Unis et les généraux, au Pentagone, mentaient de façon éhontée sur l'incident du Golfe du Tonkin et nous ont envoyé à la guerre, à propos des blessés, au sujet du déroulement de la guerre.
You had the President of the United States and the top generals in Pentagon lying about the Gulf of Tomkin incident that got us into the war. About the casualties, about how the war was going.
Une fois que je suis entrée au Pentagone, j'étais officier aux affaires politico-militaires pour l'Afrique noire et le Moyen-Orient.
And once I joined the Pentagon, I became political military affairs officer for Middle East.
Certaines personnes extérieures au Pentagone, nommées par les politiques, défilaient dans notre bureau pour s'occuper de questions liées à l'Irak.
A number of people from outside of the Pentagon, political appointees were flowing into our office. And they were working Iraq issues.
J'écrivais des discours pour Don Rumsfeld au Pentagone.
I used to write speeches for Don Rumsfeld in the Pentagon.
Ainsi, tout l'été, une chose unique s'est déroulée au Pentagone.
So throughout the summer something was operating in the Pentagon that was unique.
Le Pentagone, depuis de nombreuses années, depuis le Vietnam, s'affaire à modeler les nouvelles et se penche sur la façon dont les médias les transmettent.
And Pentagon for many years now since the Vietnam has worked extremely hard at shaping news and how the media reports at news.
Après la guerre du Vietnam, le Pentagone a commencé à se demander comment éviter que l'on voie des sacs mortuaires dans les foyers des É.
After the Vietnam war the Pentagon began studying. How can we make sure there are no more body bags in American living rooms?
On en arrive à la guerre en Irak, où ils découvrent ce journalisme intégré aux troupes.
You get to the Iraq war where they discovered this new typical Pentagon called it embedding.
Il est devenu président du comité de planification stratégique, au Pentagone.
He became chairman of the strategic planning commitee at the pentagon.
"Un morceau de terre en cercle de 60 bô est inscrit avec un pentagone parfait."
A 60 bo circle piece of land is inscribed with a perfect pentagon.
J'ai organisé un briefing de sécurité avec le Pentagone.
I've arranged for a security briefing with the Pentagon.
Malheureusement, le Pentagone ne donne aucune information.
Unfortunately, the Pentagon is not commenting at this time.
Emmenez les membres du cabinet et le Speaker dans le bunker, le Congrès et le Pentagone devraient aux installations montagneuses sécurisées.
Bring the cabinet members and the speaker of the house to the bunker, the congress and Pentagon should be taking to the mountain safe facility.
Maintenant ne le dis à personne, mais c'est comme ça que j'ai eu l'idée de hacker le Pentagone la 1e fois.
Now don't tell anyone, but it's what inspired me to hack into the Pentagon for the first time.
J'étais cryptologue, un spécialiste en formules travaillant pour le Pentagone.
I was a cryptologist, a specialist in patterns working for the Pentagon.
Et les dossiers du Pentagone?
What about the Pentagon records?
Dites-moi, pourquoi toutes les vidéos de l'attaque sur le Pentagone ont-elles été saisies par le FBI et plus jamais revues?
Tell me this, why was all the video recordin'of the Pentagon attack seized by the FBI and never seen again?
J'étais au Pentagone, le 11 septembre.
I was at the Pentagon on September 11th.
Peut-être que vous pourriez donner ces informations au Pentagone et voir s'ils ne peuvent rien trouvé avec... Comment savez-vous ça?
Maybe you can take that information to the Pentagon and see if they can come up with anything.
Ma femme a peut-être appelé le Pentagone Avec les informations que vous m'avez donné Ils connaissent cette ville, cet endroit, ils...
My wife made me call the Pentagon, give them the information that you gave me.
Tu crois que le Pentagone va me les donner?
Are you getting it from the Pentagon?
Avant sa maladie elle travaillait pour le département des acquisitions au Pentagone.
Before her breakdown she was working for the Department of Acquisitions at the Pentagon.
Ils ne lâchent jamais d'information, Tony, mais j'ai appelé le Pentagone.
Well, they're still not releasing the info, Tony, but I, uh, I did call the Pentagon.
Je n'en ai jamais vu. J'ai pensé que le cas échéant, j'aimerais être là pour prévenir le Pentagone.
Yeah, I never had one happen in front of me, so I figured if one did,... I'd like to be standing by so I could call the Pentagon.
Il a été arrêté en Mai pour avoir détérioré l'entrée principale du Pentagone avec du crottin de cheval.
He was arrested last May for defacing the main entrance of the Pentagon with horse manure.
Tu as envoyé une lette au Pentagone, ils n'y ont pas prêté attention.
You sent a letter to the Pentagon-they didn't listen.
Au troisièmejour de la réaction internationale au meurtre, de deux civils iraquiens par les troupes américaines, Ie Pentagone a fiinalement émis une brève déclaration,
In the third day of international reaction to the murder... of two Iraqi civilians by American troops... the Pentagon has finally issued a brief statement.
- Le Pentagone a enfiin émis une brève -
- The Pentagon has finally issued a brief -
Ies autorités du Pentagone disent que le moral des troupes -
Pentagon officials claim morale among the troops -
Ablamar. C'était le patron d'Hira Kahn au Pentagone.
Ablamar was Hira Kahn's direct boss when she worked at the Pentagon.
par le Pentagone... qui a persécuté mon fils à tort... le peu de temps où il était soldat américain,
from the pentagon... Who wrongfully persecuted my son... during his short time as an american soldier,
Là-bas, le Pentagone.
And down there the pentagon.
Quand?
I've tried my best to persuade the Pentagon.
Quoi encore?
The coalition commander's phone conversation with the Pentagon has been intercepted.
C'est manifestement un nichon géant.
And the Pentagon?
S'il vous plaît, appelez juste le Pentagone et demandez
Just please call the Pentagon and ask.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]