Translate.vc / Francês → Inglês / Perception
Perception tradutor Inglês
1,376 parallel translation
Tu viens à L.A. changer la perception qu'on a des gays?
Why come to Los Angeles and change people's views about gays?
Et je sais, je vous connais à peine, mais... j'ai une très bonne perception des gens, et... ce qui ressort de vous, c'est que, en dépit de votre bonne attitude, et de votre... vision positive de la vie,
I just met you but I have good instinct about people The feeling I get from you despite your good attitude your positive outlook
Question de perception John, John.
It's perception, John.
Tu sais bien, perception extrasensorielle.
You know, Dionne Warwick, Psychic Friends, all that.
Si tu me l'avais demandé hier, je t'aurais dit que non... mais cet endroit change ta perception de ce qui est possible.
If you asked me yesterday, I'd say no. But this place changes your perception about what's possible.
Vos blessures ne viennent pas d'une erreur de perception ou d'instinct, mais du fait que vous n'avez pas pu les corriger assez tôt.
So you were hurt not by a fault in your perception or your instincts, but because you failed to act on them until it was too late.
C'est un trouble de la perception qui te fait... entendre ce que tu vois, et voir ce que tu entends. Une combinaison incontrôlable de tes sens.
It's a clinical disorder which causes you to hear what you see and see what you hear - an uncontrolled combination of your senses.
L'industrie s'est fait une fausse idée de Terry sur un tournage.
There is a mismatch I think between the industry's perception of Terry and how Terry has actually worked in the past.
"Plus il y a de sang, mieux ça se vend." Ça fait les gros titres et devient le symbole de toute une communauté, ce qui, à mon avis, est très éloigné de la réalité.
- The entertainment being that the crime of the day - you know, "If it bleeds, it leads" - gets to be the front story and then that becomes the perception and the image of an entire people.
Deux Blancs se baladent dans South Central, ils vont se faire tuer, c'est ce que croient les gens.
- You know, if a couple of white guys would go down and walk around South Central, they're gonna get killed. Which I can tell you is a common perception.
pis que ça brouille un peu ta perception.
It might skew your perception a little, understand?
Où est ton sens aigu de la perception, à mon égard?
Where's that keen sense of perception as far as I'm concerned, huh?
L'être humain perçoit le temps linéairement.
- Right. Human perception is based on a linear chronology.
Aveuglé par son arrogance.
His arrogance blinded his perception.
Il se détourne de la zone endommagée et fait fonctionner... une autre zone dont les humains n'ont normalement pas usage... dans le domaine des perceptions sensorielles.
It's taking a detour around the damage and tapping into a region of the brain humans don't normally use to handle sensory perception.
La perception des mouvements et des couleurs stimule le cerveau.
Studies show that the movement and colors help their cerebral development.
Je n'évalue pas bien les distances.
I have trouble with depth perception.
La bourse c'est 20 % d'intuition et 80 % d'émotion.
The market is 20 % perception, 80 % emotion.
C'est l'impression qui compte.
- Perception is reality. Learning fast.
Mauvaise perception de la profondeur.
Poor depth perception.
Tout est question d'image!
This firm deals in perception.
Caprices de la perception.
Vagaries of perception.
Grace avait cessé de s'opposer à Chuck, qui pensait que le respect de la nature se mesurait en fonction de l'instinct charnel.
"And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception that respect for cultivation," "harvest, and fruit could be directly measured in provision of carnality."
Ça ne correspond pas à ma perception de la ville.
"Yes, Tom. It doesn't accord with the perceptions I got of this town and its residents."
Confusion d'esprit, mélange de mémoire à court et long terme, irritations du goût et de l'odorat, perceptions erronées.
Mental confusion, mixing of long-term and short-term memory... Taste and odor irritation delayed perception.
Alors que je fixais les nuages ce jour-là, j'ai réalisé que la vérité, n'était qu'une matière incertaine que je pouvais adapter, aux perceptions habituelles de maman.
When I was on the day staring at the clouds,, I realized that the truth was only a dubious affair, which I Mother's usual perception could adjust easily. Could easily align .
Appelez ça intuition féminine ou perception extra-sensuelle, mais je flaire le danger qui approche.
Women's intuition, or ESPN, or both. But I can tell when danger's near.
- Pourquoi la perception des femmes après la révolution féministe?
Why "after the Feminist Revolution"?
Peut-être que cette personne ne peut pas... inclure la maladie dans sa perception de comment les choses doivent aller.
Maybe vomit and sores and disease really frighten him.
Elle ne voit pas du tout le relief.
She's got no depth perception at all.
En perdant ma motricité, mes autres sens se sont accrus :
Instead of mobility, I've increased perception :
La force de certains artistes va au-delà de la perception de connards comme toi.
Anyway, the power of certain artistes... is beyond the ken of cunts like you.
Réalité ou perception.
Reality or perception.
J'ai choisi la perception.
Perception works for me.
Qui vit dans la perception, là?
Well, who's living in perception now?
Du moins, selon la perception qu'on vous a programmée.
At least as your programmers perceived it.
Je pense qu'il y a une mauvaise perception sur le marché... une méfiance.
What I think there is an overhang over the market of distrust.
Car, bien qu'on ait l'impression d'avoir un pouvoir sans limite, en réalité, on ne l'a pas.
Because even though the perception is that you have absolute power to do whatever you want the reality is you don't have that power.
Ils nous leurrent avec des illusions pour détourner notre esprit et fabriquer notre assentiment.
They seduce us with corporate beguiling illusions. Designed to divert our minds and manufacture our consent. [Perception Management]
Gérer la perception est un concept intéressant.
Perception management is a very interesting concept.
Mais cette responsabilité est liée au marché, aux actionnaires, à la perception du public et à l'image qu'ils renvoient.
And I think the business community recognizes that. But that accountability is in the marketplace, it's with their shareholders. It's with the public perception and the public image that they are projecting.
Quand je suis en montagne, j'ai une perception de l'espace inouïe. Un sens accru de la liberté, quand je m'échappe loin de la pagaille qui règne dans le monde.
When I go into these places I feel an amazing sense of space, an amazing sense of freedom, when I get away from all of the clutter that we have in the world.
J'ai dit "percevoir" mais il a compris "recevoir".
I said "perception" but he heard'reception "
Ces manipulations de la perception... sont au cœur de la modernité. La réalité est définie comme fluctuante, instable.
These transformations deliberate manipulations of our perceptions of the real were also central to modernity with its fluid, ever-changing definitions of what constitutes reality.
Ce n'est pas de l'expérience, c'est de la perception.
It's not experience It's perception.
C'est une perception, mais ici, tu vis tes perceptions.
That is a perception, but here, you live your perception.
La perception est quantique, cosmique... et aussi ici.
Perception is quantum, cosmic... and right here.
Ils pensent que nous sommes faibles.
The perception is that we're weak. No.
On est censé trouver des indices dans un polar.
What sharpness. What perception.
GESTION DE LA PERCEPTION
Corporations don't advertise products particularly ;
On dirait qu'ils sont juste à côté, qu'on peut les percevoir.
They're so far, and yet right here, entering our perception