Translate.vc / Francês → Inglês / Perfume
Perfume tradutor Inglês
2,612 parallel translation
Il rentrait en sentant le parfum, un truc bon marché, et...
He would come home smelling of perfume cheap stuff and...
C'est le parfum de ma mère.
It's my mother's perfume.
Votre parfum est agréable.
Your perfume is nice.
L'odeur du parfum d'Anne quand je passais le pas de la porte.
The smell of Anne's perfume when I'd come through the door.
- Les femmes se parfument.
- Women have perfume.
- "Le parfum n'évite pas la sueur."
- "Perfume does not fight wetness."
C'est mon nouveau parfum.
It's my new perfume.
Tu vas arrêter de porter ce parfum à la vanille?
You gonna stop wearing that vanilla perfume?
Comme du parfum.
We're a brand like a perfume.
Désolée, il sent le parfum.
I'm sorry if it smells like perfume.
Parfum et frustration.
Perfume and frustration.
Vous portez un parfum?
Are you wearing perfume?
Vous savez pourquoi Rosa emperste le parfum?
You know why Rosa stinks of perfume?
Peut-être se spraye de parfum.
Perhaps spraying on perfume.
Les Somaliennes prennent le pays, et vous les laissez vaporisater du parfum sur vous.
Somalians are taking over the country, and you let them spray perfume on you.
C'est un médaillon parfumé.
It is a perfume sachet.
Je me rappelle sa respiration et son parfum.
And I remember the sound of her breathing and the smell of her perfume.
L'ascenseur puait son parfum, ça m'a donné la nausée.
The elevator reeked of her perfume, made me wanna throw up.
Parfum, maquillage.
Perfume, makeup.
Je reconnaîtrais cet horrible parfum n'importe où.
Well, I'd recognise that bloody awful perfume anywhere.
T'as mis du parfum?
You wearing perfume, love?
J'ai cru que Maxxie t'avait acheté du parfum.
Thought Maxxie got you perfume?
C'est classe, un petit ami qui achète du parfum.
Thought, here's posh, boyfriend who buys you perfume.
Il m'en achèterait si je voulais.
He'd buy me perfume if I asked.
- Tu sais, le parfum.
You know, perfume.
- T'en mets jamais.
You hate perfume.
Vous ne portez pas de parfum.
You're not wearing any perfume.
- Ça sera dur avec tout ce parfum.
That would be hard. I can smell your perfume.
Elle mettait "Poison", un parfum que personne ne connaissait.
She had perfume called "Poison" that no one else knew.
Tu sens le parfum.
You smell like perfume.
Ligne de parfums, magasin?
Perfume line, store?
Tu as mis du parfum aujourd'hui?
Are you wearing perfume today?
- Plutôt un parfum.
- It was more like perfume.
Cela indique soit une mutation au niveau génétique, soit qu'elle mangeait des fleurs, peut-être son parfum.
Which indicates either a mutation at the genetic level or she was eating flowers, perhaps her perfume.
Papa, ça sent le parfum.
Dad, it smells like perfume.
Comment sais-tu que ce n'est pas un parfum d'homme que tu sens?
How do you know it's not a man's perfume you're smelling?
Et si il respire son parfum.
I mean, what if he smells her perfume
C'est quoi? Votre parfum?
What is that, your perfume?
On les reconnaît à leur rouge à lèvres, leurs chaussures et leur parfum.
You can spot them by the lipstick they use, the shoes they wear and the perfume they choose.
Ou s'est ton parfum?
Or is that your perfume?
J'adore ton parfum, claire.
Love Your Perfume, Claire.
Luke a créé un parfum à mon nom.
Luke created a signature perfume for me.
Mon parfum, ma ligne de vêtements?
- my perfume, my fashion line?
j'ai bien peur que ça ne gâche l'odeur du magasine.
I'm afraid it's gonna overpower the perfume samples.
Ok, alors, en ce qui concerne l'idée du parfum?
Ok, then, what about the perfume idea?
On adore le parfum.
We love perfume.
Tu as mis un parfum très fort.
That's a very strong perfume you're wearing.
Je ne mets pas de parfum.
I'm not wearing perfume.
- Et sens ça, son parfum me donne mal à la tête.
- And smell that? Her perfume gives mea headache.
Du parfum?
Some perfume?
si elle essayait de tordre une cuillère, et son parfum hypnotique...
and she wears this hypnotic perfume...