English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Pickering

Pickering tradutor Inglês

88 parallel translation
H-32 survole à environ 1 000 km d'altitude le cratère lunaire Ératosthène... dans les profondeurs duquel l'astronome Pickering, directeur de l'observatoire Mandeville, pense avoir vu des essaims d'insectes.
At an altitude of approx. 1000 km H.32 flies over the moon-crater Eratosthenes - - in its depths the astronomer W. H. Pickering, director of Mandeville Observatory, Jamaica, believes to have observed swarms of insects.
Pickering, auteur du "Parler sanscrit"?
Do you know Colonel Pickering, the author of Spoken Sanskrit?
Je suis le colonel Pickering.
lam Colonel Pickering.
Pickering, si nous considérons 1 shilling proportionnellement au gain quotidien de cette fille... cela équivaut facilement a... 60 ou 70 livres pour un millionnaire.
Do you know, Pickering, if you think of a shilling... not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income... it works out as fully equivalent of... 60 or 70 pounds from a millionaire.
Chére Mme Pearce... mon cher Pickering, je n'ai jamais eu cette intention.
My dear Mrs Pearce, my dear Pickering, I had no intention of walking over anyone.
Satisfait, Pickering?
Now are you satisfied, Pickering?
Aprés tout, Pickering : " Je suis un homme trés banal
Well, after all, Pickering- - l'm an ordinary man
Mais si, c'est sürement une crapule.
Oh, nonsense. O'course he's a blackguard, Pickering.
Ce gaillard a un don inné pour la rhétorique.
You know, Pickering, this chap's got a certain natural gift of rhetoric.
Savez-vous que si je le prenais en mains pour 3 mois... j'en ferais un député ou un prédicateur.
You know, Pickering, if we took this man in hand for three months... he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales
Attendons-nous au pire!
Pickering, this is going to be ghastly.
Taisez-vous, je n'entends rien de ce qu'elle dit.
Yes, that's a charming one. Pickering, I can't hear a word the girl is saying!
Pickering, le moment est venu de la produire en public.
We're making fine progress, Pickering. Ithink the time has come to try her out
Et vous, Pickering?
I didn't hear any pounding. Did you, Pickering?
C'est l'heure du thé, colonel.
Colonel Pickering, you're just in time for tea
Pickering et moi travaillons jour et nuit. Elle emplit notre vie.
Pickering and I are at it from morning till night It fills our whole lives
Il n'y aura pas de chevaux au bal.
There'll be no horses at the ball, Pickering.
Bien sür qu'elle compte.
Rubbish, Pickering. Of course she matters
Mlle Eliza Doolittle, colonel Pickering.
Miss Eliza Doolittle, Colonel Pickering.
L'amie de Pickering...
The young lady with Colonel Pickering...
Pickering ou Mme Pearce?
Colonel Pickering, Mrs Pearce?
Il n'y a pas que des célibataires endurcis comme Pickering et moi.
You see, Eliza, all men are not confirmed old bachelors like me and the Colonel.
Pickering pourrait vous commanditer...
I'm sure Pickering'd set you up in one. He's got lots of money.
Mes vêtements sont a moi ou au colonel Pickering?
Do my clothes belong to me or to Colonel Pickering?
Qu'en ferait-il?
What the devil use would they be to Pickering?
Pickering, quittez cet air ahuri, et faites quelque chose.
Oh, Pickering, for God's sake, stop being dashed and do something!
Pardon... Oui, ici, le colonel Pickering.
I beg your pardon, yes This is, this is Colonel Pickering speaking.
Pourquoi les femmes sont-elles différentes des hommes?
Pickering, why can't a woman be more like a man?
Il faut la retrouver.
I do hope you find her, Colonel Pickering.
Je n'ai découvert les bonnes maniéres que gräce au colonel.
It was very dificult I should never have known how ladies... and gentlemen behave if it hadn't been for Colonel Pickering.
Je suis toujours une dame pour le colonel qui m'a toujours traitée comme telle.
I know I'll always be a lady to Colonel Pickering... because he always treats me as a lady and always will.
Je ne peux pas changer vos manières, qui sont celles de Pickering, d'ailleurs.
I can't change my nature or my manners My manners are exactly the same as Colonel Pickering's
Ou vendre des fleurs ou épouser Pickering.
Yes, or sell flowers Would you rather marry Pickering?
Et Pickering aussi... Vous ëtes une petite folle.
And how Pickering feels Eliza, you're a fool!
Rick Avery ne veut plus attendre que Pickering trouve une fille pour la campagne.
Rick Avery called. He's tired of waiting for Pickering to approve a girl for the Jewel of the East campaign.
Mais il faut une fille que Pickering approuve.
The only trick is to find a girl that Pickering will approve.
Pickering n'a trouvé aucune fille pour le Bijou de l'Orient.
There isn't a girl in this city Pickering will approve as the Jewel of the East.
Donnerais-tu sa chance à Wally pour la campagne Pickering?
Are you willing to give Wally a shot at the Pickering campaign?
Quelle campagne Pickering?
What makes you think there'll be a campaign?
Larry, va voir Pickering et prépare-le.
Larry, why don't you see Pickering, get him all steamed up.
N'attends même pas sa réponse.
In fact, don't wait for Pickering's okay.
- Si Pickering approuve, c'est le début d'une grande campagne.
- If they sell the Pickering people we've got a great campaign started.
Pickering a adoré ta photo.
Pickering was crazy about that picture you took.
Et on a eu la campagne Pickering.
No, it's the Pickering account.
Si Pickering entendait.
I wish Pickering could hear that.
Avec Liz Pickering?
Liz Pickering?
Permettez, Mlle Pickering, le punch est léger.
If I may suggest, Miss Pickering, the punch is pale.
Mlle Pickering descend dans une minute.
Miss Pickering will be down in a minute, sir.
Je suis Liz Pickering.
I'm Liz Pickering.
Au coin de Pickering Avenue.
Pickering Avenue and Center Street.
N'est-ce pas, Higgins?
Thank you, Colonel Pickering. Don't you think so, Higgins

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]