Translate.vc / Francês → Inglês / Pierce
Pierce tradutor Inglês
3,175 parallel translation
C'est vrai, bébé Pierce.
That's right, baby Pierce.
Et l'on restera toujours amis, même si l'on ne devient pas tous professeur à Greendale ou si on n'ouvre pas un restaurant tous ensemble ou si on n'emménage pas tous dans le même immeuble après que Pierce meurt.
And we're still gonna be friends, even if we don't all become professors at Greendale or open a restaurant together or move into the same apartment building after Pierce dies.
"Des yeux perçants, qui te traversent le coeur"
"Sharp eyes. That can pierce your heart. Oh, my!"
"Tes yeux me transpercent le coeur"
"Your eyes pierce straight through my heart."
"Tes yeux me transpercent le coeur."
"Your eyes pierce straight through my heart."
Donc le corps de Pierce est dans le cercueil, que l'on a enterré, mais ce conteneur d'énergie préserve sa... vapeur de vie?
- Yeah, see? This is why we can't just text about it, Jeff. I don't watch sports.
Je pensais que vous détestiez Pierce. - Nous ne détestions pas Pierce. - Folie.
- Okay, so, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party for reasons beyond ourcontrol or concern.
Quand Pierce avait mon âge, il s'était déjà fait virer de 15 boulots.
What? You fall into it. - That was Pierce.
Pour être clair, vous devez tous passer un test au détecteur de mensonge.
- I assure you, the only thing Pierce is trapped in is adolescence.
Je n'arrive pas à croire que Pierce puisse penser qu'on l'ai tué. Ouais, quel gâchis de meurtre.
- Ah, the only thing spooky about this place is the tacky decor.
Avez vous déjà eu des pensées violentes envers Pierce Hawthorne?
- Guys, over here.
Dans tous vos phantasmes sexuels à propos de Pierce Hawthorne, aucun n'incluait son meurtre?
I had to memorize before moving into Hawthorne Manor. - Does the house get many visitors? - You're the first.
- Elle pense que c'est vrai. Euh, vous auriez pu juste dire non.
- Pierce, are you okay?
- Pierce le fait encore.
- Why didn't you call me sooner?
- Attendez, quoi? - T'as dit ça à Pierce?
You gotta be kidding me!
C'est pour ça que mon avis sur The Grey change tout le temps?
- Jeff, just go to the party, and we'll meet you there. We're gonna stay here and help Pierce.
Nous nous sommes assez laisser faire. Jeff...
Pierce keeps his dad's bowtie by his bed.
C'est pour Pierce.
Yeesh.
Clairement, Pierce essaye de nous attirer dans un labyrinthe de manipulation émotionnelle et d'instigation stratégique.
You don't really believe in ghosts? - I don't know. I'm just not so quick to rule it out.
- Je pense vraiment qu'on devrait...
- Maybe for Pierce, they have.
- Oui, définitivement. - Savoir s'arrêter. - Absolument.
Maybe Pierce and his dad have some seriously unfinished business.
Oui. Et quel sandwich commandez vous chez Shirley Sandwichs? Le seul que je peux, le Hélène de Soja sans mayonnaise.
And Pierce keeps staring into that void or he can turn around, face his future like I did, and say, " who gives a crap who my dad was?
Comment tu crois qu'on pourrait autrement subir un truc pareil?
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"?
- Réponds à la question, Adrian Grody! Je sais à quoi Pierce fait référence.
Okay, I don't have the codes.
Je l'ai fait! J'ai tué Pierce!
Abed?
N'oubliez pas de nous noter, de commenter, et de vous abonner.
- You skipped this door. - Pierce told me I don't need to go in there.
Tu ne lis pas mes statuts?
- Great, you won't tell me, Pierce won't tell me. I have no idea what to Google.
C'est là que Pierce est enterré.
I only hope she doesn't make you feel pressured. - pressured to what?
Tu fais un faux profil pour un mec et tu l'attires dans une relation en ligne. Il te piège à la Catfish. ( film )
Confronting your daddy issues now could prevent you from ending up haunted, like Pierce.
C'est toi Brent Underjaw, le champion olympique de saut à la perche?
- I'll never end up like Pierce. - Won't you? - No, because I'm nothing like him.
Je t'ai parlé de mon fantasme de se tenir la main à Disneyland.
Pierce was raised by his dad. Mine took off when I was eight.
Est-ce que tu tiens un peu aux gens, Abed?
Pierce spent his whole, pathetic life begging for scraps of his father's approval. I moved on.
Réponds sur le polygraphe!
Maybe Pierce needs a dad. I don't.
Nous devons arrêtez de laisser Pierce nous infliger ça!
- No, you take the fish sticks, senator.
Je me suis masturbé partout.
[pounding] So, this is where Pierce has been hiding the taste.
Si nous ne sommes pas mieux que Pierce, et Pierce n'est pas pire que nous, alors cela signifie que...
- Oh, don't listen to him. - there's nothing naive about helping a friend in need.
Je savais que Pierce faisait parti d'un culte futuriste bizarre,
- And Andre's going as Han Solo.
- On est en train de perdre Pierce!
[laughs] you guys going to Vicki's party? - We just gotta do this thing first.
Voyons, c'est juste Pierce étant Pierce.
- I don't know.
C'est sa dernière volonté. Si j'avais un dernière volonté, je l'utiliserais pour rester en vie. Allons-y.
Maybe Pierce isn't doing so well since he lost his father and then his inheritance in a video game battle with Gilbert, an illegitimate half-Brother he never knew he had.
Allons-y.
- No one's gonna call you, Pierce.
Troy et toi utilisez toujours le compte Netflix de Jeff sans sa permission?
Ghost dad, exploring your haunted mansion for secret codes? Nice try, Pierce.
Mademoiselle Edison, avez vous utilisé votre intelligence hors-norme et vos talents d'organisatrice pour préméditer la mort garantie de Pierce Hawthorne?
- Troy said- - - Pierce's bedroom is the third door on the left.
- Pierce!
- Ah, already forgotten. - This house is getting to me.
Si on veut battre Pierce à son propre jeu, on doit s'avouer nos erreurs et se pardonner les uns les autres.
" Asian rockette.
Je pense qu'on est tous d'accord pour dire que ce qui est dégoûtant ici c'est que Pierce ait pu fouiner dans mes affaires. Pas vraiment, Abed et moi fouillons tes affaires tout le temps.
[electrical buzzing]
- Mr. Nadir.
- It's Pierce's special gym.
Il a raison. J'ai oublié une seconde que Pierce était mort.
[whirring] cool.
Attend.
Pierce sent us on a wild goose Chase. Jeff was right.
Pierce a admis qu'il était imparfait, il est mort riche.
[pounding on door]
Saviez-vous que vous ne devriez pas autant vous détester et que votre passion m'inspirait? Non. C'est vrai.
- All right, Pierce, turn off your haunted house!