English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Pillsbury

Pillsbury tradutor Inglês

127 parallel translation
Je rappelle au professeur Pillsbury... que nous ne pouvons plus tergiverser.
I must remind Professor Pillsbury... that we cannot procrastinate further.
Le professeur Pillsbury a raison.
Professor Pillsbury is right.
Je m'appelle PiIIsbury.
Name's Pillsbury.
DoIph PiIIsbury.
Dolph Pillsbury.
PiIIsbury s'est fait pincer.
Pillsbury got caught.
Tu t'es vu, PiIIsbury?
Look at you, Pillsbury.
- Cette fois-ci, PiIIsbury.
- This time, Pillsbury.
Pour l'affaire PiIIsbury.
About that Pillsbury business.
Pourquoi protégez-vous PiIIsbury?
Why are you saving Pillsbury?
Pas PiIIsbury.
Not Pillsbury.
PiIIsbury est coupable.
Pillsbury's guilty.
Vous parlez comme si PiIIsbury était humain... alors qu'iI n'est qu'une chose.
Judge, you talks like Pillsbury was human. He isn't. He's a thing.
Je ne m'intéresse pas à PiIIsbury, mais à plus important.
I'm not interested in Pillsbury. It's something much bigger.
Avec PiIIsbury et Ia démission de ton oncle, un divorce serait...
But with the Pillsbury business and your uncle quitting, a divorce...
Ce tribunal exige un rapport détaillé et complet... sur l'affaire PiIIsbury.
This legislature is entitled to a complete and full report... on the Pillsbury affair.
On n'est pas condamnés.
We beat the Pillsbury rap.
- Eh bien... C'est une petite chansonnette que ma grand-maman, la marquise de Pillsbury, me chantait dans mon berceau.
Well, uh... there's a little nursery ditty my grandmama, the Marchioness of Pillsbury... used to sing to me in my crib.
Comme un Bibendum!
if you like feeling like the pillsbury doughboy.
Tu as presque frappé ton meilleur ami. Tu cries sur ce gentil docteur qui a l'air du bonhomme de pain d'épice... tu me fais des guili-guili sous la table et pendant tout ce temps-là... tu te demandes comment faire marcher cette expédition.
You punch your friend, yell at the doctor who looks like the Pillsbury Doughboy... play hootchy-koo with me, and all the time you're trying to make this run work.
On dirait un gros beignet.
You look like the Pillsbury Dough Monster.
J'aurais l'air d'un bibendum.
I'll look just like the Pillsbury Doughboy.
Salut, Pillsbury.
Hi, Pillsbury.
Il vous plaira, c'est un type épatant.
You'll like Pillsbury.
Vous êtes qui?
Who are you? The Pillsbury Doughboy?
Pas ça, petit vendeur minable.
Not that, Pillsbury Shoeboy.
Le p tit pâlichon est rentré!
- What about your son? - The Pillsbury doughboy's back in town.
Ou bien, Pillsbury reçoit 11 millions pour que sa mascotte fasse le tour des pays du Tiers-Monde
Or the Pillsbury Company gets $ 11 million... that goes to the Pillsbury Doughboy... to be promoted in Third World countries.
Minneapolis abrite le siège de Pillsbury qui, avec l'aide de l'Etat, a envoyé sa mascotte dans le Tiers-Monde.
Minneapolis is the headquarters for Pillsbury, which has been using federal funds... to send their doughboy to the Third World.
Qu'est-ce que Pillsbury a fait de ses 11 millions de dollars?
All we want to ask is about Pillsbury and $ 11 million... GUARD :
Pourquoi dépenser 11 million de subventions pour une mascotte?
"Why does Pillsbury need... " $ 11 million in welfare for the Doughboy? "
Je quittai Pillsbury confiant que mon post-it serait transmis et que leur patron cesserait d'accepter des aides pour sa mascotte en pâte à pain.
- Yeah. MOORE : I left Pillsbury confident they would take... this Post-It note to their leader... and convince him to stop accepting welfare checks...
Je t'énerve parce que tu ressembles au Bibendum?
You mad at me just because you look like Pillsbury Dough Boy?
Tiens-le en laisse, ton bibendum juif!
You better keep a leash on the Pillsbury Jew-boy over there.
Et la boulette de pâte Pillsbury disait "Mangez-moi quand vous voulez".
And the Pillsbury Doughboy said, "Eat me when you're ready."
Je ne fais pas un film sur une mascotte.
I'm not doing the Pillsbury Doughboy.
T'as l'air d'avoir mis le nez dans la farine.
Looks like you've been kissing the Pillsbury Doughboy.
Pardon.
OUT WITH THE PILLSBURY DOUGHBOY.
On vient voir Devin Pillsbury.
We're here to see Devin Pillsbury.
Il paraît que M. Pillsbury est un baron de la finance, c'est ça?
I heard Mr. Pillsbury is some kind of financial corporate wiz or something?
- Te voilà la mascotte des Pillsbury.
- Dude, you're the Pillsbury dough boy.
Le bonhomme Pillsbury sera fasciné.
The Pillsbury Doughboy will be riveted. Ohh.
Je vais lancer un avis de recherche sur Madeline Pillsbury.
I'm putting out an APB on Madeline Pillsbury.
L'une d'elles est Madeline Pillsbury... celle qu'on cherche, qui a elle aussi de nombreuses identités... car elle est une artiste, une voleuse, et elle s'inquiète de perdre plusieurs millions... si Tommy meurt, et son mariage est rendu illégal... parce que Tommy est déjà marié à Ann Wylie.
One of whom is Madeline Pillsbury... our girl, who also has multiple IDs... because she's a con artist, a thief, and worried she stands to lose millions... if Tommy dies, and her marriage is ruled illegal... because Tommy's already married to Ann Wylie.
S'il met son veto, il apparaîtra comme un brave type mou.
Any president vetoing a crime bill risks becoming the Pillsbury Doughboy.
- Et ça.
Pillsbury Doughboy?
Pillsbury.
Pillsbury.
Ton Pillsbury ce putain de chair à canon ou le frère?
Your Pillsbury Doughboy-looking ass or the brother?
Pillsbury Doughboy.
Pillsbury Doughboy.
Ce gros tas est la légende dont tout le monde parle?
That Pillsbury Doughboy is the legend everyone's been talking about?
Mais c'est notre bébé Cadum!
The Pillsbury Dough Boy.
Mais qu'est-ce que c'est?
Well it sure ain't the Pillsbury fucking Doughboy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]