Translate.vc / Francês → Inglês / Pissé
Pissé tradutor Inglês
4,451 parallel translation
Il a pissé sur le public.
He pissed on the audience.
Écoute, ma première fois sur scène, j'étais si flippée que j'ai pissé sur un mec du premier rang.
Now listen, I remember the first time I got up on stage, okay? I was so nervous, I peed all over this cowboy in the front row.
Je me suis réellement pissé dessus.
I actually pissed all over myself.
- Je me suis pissé dessus.
- I've pissed my pants.
Il a pissé dans la boite à lettres de la mairie.
He pissed in the Council letterbox. No!
Je me fiche s'il t'a tenu la queue quand tu as pissé pour la première fois.
I don't care if he held your prick the first time you took a piss,
Ce que j'ai vu, vous avez crié comme un sourd, vous avez pissé sur votre pantalon de civil.
What I've seen, you'd scream yourself deaf, you'd piss your civvie pants.
La nuit avant les funérailles, j'ai descendu les escaliers et je lui ai pissé dessus.
The night before the funeral, I crept downstairs and pissed on him.
- J'ai pissé.
- I peed.
Il fait la Mercedes des toilettes portatives, et je devrais le savoir parce que j'ai pissé dans les deux.
He makes the Mercedes of port-o-potties, and I should know because I've peed in both.
Qui a pissé dans votre plat de pâtes?
Who pissed in your cup o'noodles?
Tu t'es pissé dessus, Charlie.
You pissed your pants, Charlie.
Qui a pissé sur mon pantalon?
Who pissed on my pants?
[Cris] Qui a pissé sur mon pantalon?
[Screaming] Who pissed on my pants?
Dépêchez-vous, faut que je pisse!
Come on, I need to pee! Fucking A!
Sortez, merde, faut que je pisse!
Fuck me, I got to piss!
Si ce chien pisse dans la piscine, tu seras renvoyé!
If that dog pees in the pool, you're fired!
Ça goûte la pisse!
Oh my God, it tastes like piss.
Tu lui envoie des messages pour qu'il se pisse dessus.
You send him messages because you think he's wetting his pants.
ni arracher des dents et vendre de la pisse de cheval comme tonique.
I don't want to pull teeth and sell horse piss as a miracle tonic.
- Où mets-tu ta pisse et ta merde?
- Where do you put your piss and your shit?
Pisse pas dans la bouteille, après.
Please don't piss in the bottle when you're done.
Où l'hôtel veut-il que je mette ma pisse et ma merde?
Where would the hotel like me to put my piss and shit?
Pisse dessus!
Piss on that!
Je n'ai jamais vu boire de la pisse de cheval aussi vite.
Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast.
Où t'as l'impression que quelqu'un te pisse au visage toute la journée.
Where you feel like somebody is pissing in your face all day long.
- J'attends au milieu d'une flaque de pisse quelqu'un d'inconnu.
I expect in a puddle urine by a guy... nobody knows?
Hé... hé... Comment osez-vous prendre une pisse ici idiot.
Hey... hey... how dare you take a piss here you idiot.
C'est ma terrasse je pisse de,
It's my terrace I am pissing from,
Pourquoi avez-vous tout dire pas Goli où viser sa pisse.
Why don't you all tell Goli where to aim his piss.
Pisse.
Piss.
Leo, tant que je ne me pisse pas sur la jambe, je dois glisser avec Nico.
Leo, while I'm not about to piss down my leg, I have to side with Nico.
Sa mère utilise la pisse de chat comme engrais.
Your mother Googled "Can cat urine is used as fertilizer?". - She has so much of it.
Pourquoi tant de pisse de chat.
- Why did she much cat urine? Merry Christmas!
Regardez-le, Il se pisse dessus.
Look at him, he's wetting himself.
On devrait avoir des trappes à pisse dans les voitures.
See, they should have pee flaps in cars.
Une petite trappe avec un tube. On pisse dans le tube.
Pee flaps... a little flap, a cylindrical tube, you pee right into the tube.
Il y aurait de la pisse partout.
There'll be piss all over the roads?
Beurk, ça a le goût de pisse.
Eurgh, flat. It tastes like piss.
Je pisse toujours.
I'm still peeing.
"il vous pisse dessus. Que faire?"
- On the first day the dog peeing on you.
Réponse B : Il a beau être gentil, il va dégager. Vous n'êtes pas un territoire qu'on marque avec de la pisse.
B : maybe nice, but you give it anyway, because you're not the terrain, which means to pee.
Avez-vous pisse votre pantalon?
Did you piss your pants?
Puis-je pisse?
Can I piss?
Vous avez pris la pisse, non?
You're shitting me, right?
Je te pisse dessus.
I piss on you.
- Je suis un maudit petit blanc né dans une petite ville de sales blancs qui ne mérite pas qu'on lui pisse dessus.
What? I'm a white-trash cracker from a white-trash town that no one would even bother to piss on.
Un de vos hommes est mort, un autre pisse le sang... et votre voiture a une fuite d'essence.
You have one man dead, another bleeding like a pig... And your car is leaking gasoline.
Pas le pisse de chien!
Not dog piss!
- Et si vous n'êtes pas ensemble, je te pisse à la raie.
And if you guys aren't together I would pee in your butt
Et quand tu reviendras demain, il y aura de la pisse partout ici parce qu'elles vont pas se pisser dessus, tu vois ce que je veux dire?
When you come back tomorrow, there's gonna be hella piss here'cause they ain't gonna pee on themselves, you feelin'me?