Translate.vc / Francês → Inglês / Poor
Poor tradutor Inglês
35,896 parallel translation
Pauvre chérie.
Poor dear.
Pauvre spectacle, pauvre spectacle.
Poor show, poor show.
Il suffit de demander pauvre Finn.
Just ask poor Finn.
Pauvre, doux Lucien.
Poor, sweet Lucien.
C'est écrit sur son front, pauvre homme.
It is written all over his face, the poor guy.
Pauvre Shurn.
Poor Shurn.
Mais pas à ce pauvre vieux Tice.
Poor old Tice? Not so much.
Ces Farrell nous ruinent depuis que mon père ne bosse plus.
These Farrells been making us poor since my Daddy got stopped for mining.
- Complètement fauché, étudiant raté,
- Dirt poor, high-school dropouts,
" Donne-moi tes exténués, tes pauvres, tes masses innombrables aspirant à vivre libres, le rebut de tes rivages surpeuplés.
"Give me your tired, " your poor, your huddled masses " yearning to breathe free,
- Oublie cette pauvre échelle.
Stop worrying about the poor little ladder, Dad. - Shut up about the fucking ladder.
Beaucoup de ces femmes sont issues de communautés pauvres et défavorisées, et ce cours pourrait faire toute la différence pour elles.
You know, these girls... a lot of them come from poor, disadvantaged communities. And this class could make a big difference for them.
Si je récupère pas mon blé, tout ce que je t'ai fait, je le fais en deux fois pire au pauvre toutou.
Hey, if I don't get my money... everything I've done to you, I'm doing double to poor Fido here, huh?
Ce que je veux dire c'est que tu as peut-être bouleversée la pauvre fille ou son téléphone n'a plus de batterie.
The point is, you might have overwhelmed the poor girl or her cell phone could have run low.
Tu es désolée que grand-maman a tué une pauvre et innocente fille?
You're sorry Grandma murdered some poor innocent girl?
As-tu tué le pauvre idiot?
Did you kill the poor schlub?
Riche, pauvre, peu importe.
Rich, poor... doesn't matter.
Ange ou diable, riche ou pauvre, jeune ou vieux, vous vivez ici.
Angel or devil, rich or poor, young or old, you live here.
Pauvre petit.
Poor kid.
Pauvre enfant.
You poor boy.
alors comment pouvez-vous espérer que l'un de ces vauriens y arrive?
then how do you possibly expect any of these poor miscreants to succeed?
Oh, arrête de toujours tout gâcher.
Oh, stop raining on the poor woman's parade.
Pauvre Diddy.
Poor Diddy.
Si Debra apprenait que Ty était avec cette pauvre fille...
- Hmm. If Debra found out that Ty was with that poor girl...
La police a essayé de te mettre sur le dos la mort de cette pauvre fille.
The police tried to pin the death of that poor girl on you.
Pauvre femme.
Poor woman.
Pauvre Sandy.
Poor Sandy.
Cette andouille est déjà soit en Enfer soit accueilli par Uriel et son discours, bien pire que l'Enfer, d'ailleurs.
I mean, this poor sap's either already in Hell or in the Silver City enduring Uriel's welcome speech, which is far worse than Hell, if you ask me.
Pauvre Javier.
Poor Javier.
Pauvre fille ne pas appris sa leçon, fait-elle?
Poor girl doesn't learn her lesson, does she?
La mort de cette pauvre fille n'a rien à voir avec moi.
This poor girl's death Has nothing to do with me, detective.
Et quand ils ont commencé à coucher ensemble, pauvre Vanessa.
Mm, and when they started sleeping together, poor Vanessa.
Alors, retournez-y et dites à vos muchachas que de mauvais choix... peuvent gâcher une vie.
So get back down there and tell your muchachas how poor choices... can ruin a life.
Ce pauvre garçon...
That poor boy...
Il ne peut pas plus ignorer ce pauvre garçon qu'il ne peut vous ignorer.
He can no more turn his back on that poor boy than he can on you!
Où cette pauvre femme a été abattue.
Where that poor woman was shot.
Est-ce que tu te souviens où tu étais le 8 septembre 2004 aux environs de l'heure... De l'heure ou cette pauvre Rachel Gray a été tuée?
Do you recall where you were September 8, 2004, on or about the time... about the time that poor Rachel Gray was shot to death?
Pauvre type.
Poor guy.
Tout ce que tu as a faire c'est sourire au camion restaurant lors des lundis Taco, nourrir les pauvres et les opprimés.
So all you got to do is keep on smiling at the food truck on Taco Mondays, feeding the poor and the oppressed.
Ma pauvre chérie.
You poor thing.
Pauvre Serena!
Poor Serena!
"S'il y a chez toi quelque indigent, tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent."
"If there are poor among you, do not be selfish or greedy towards them."
Le pauvre type transféré à des milliers de kilomètres de sa famille.
The poor guy who was transferred ten states away from his family.
La pauvre petite.
Oh, this poor kid.
- Pauvre fille!
Oh, the poor girl.
La pauvre fille a dû aller en Europe.
The poor girl had to go to Europe.
- Oh, ma pauvre.
Oh, you poor thing.
Oh, n'essaye pas d'avoir ce que tu n'a jamais eu.
Oh, poor you and your taste of honey worse than none at all.
Judy King aidait les pauvres détenues à jardiner.
It was Judy King lending her green thumb to help the poor inmates.
Pauvre âme.
Oh, you poor soul.
Et pour découvrir qui est responsable de la mort de cette fille, bien sûr.
And... help find out who's responsible for that poor girl's death, of course.