Translate.vc / Francês → Inglês / Porque
Porque tradutor Inglês
56 parallel translation
La banque a retiré la ligne de crédits sans raison.
The bank withdrew the line of credit for no reason. E não sabemos o porque
Tu sais je suis très heureux Je crois que je suis amoureux de toi.
Me siento muy feliz porque creo que me estoy enamorando de ti.
Seulement parce qu'il est marié, et pas moi.
SÓlo porque él esta casado, y yo no.
Car aujourd'hui, que je t'ai perdue
♫ Porque hoy ya te perdí
Car aujourd'hui, je t'ai perdu
♫ Porque hoy que te perdí
Parce q aujourd'hui je t'ai perdu...
♫ Porque hoy que te perdí... ♫
Parce que...
Porque...
- Parfait. Maintenant : "Reloj, no marques las horas porque voy a enloquecer."
Perfect.
- "Reloj, no marques las horas, porque voy a enloquecer."
"Clock, don't mark the hours because I'm going nuts."
il a été capturé une nuit, le sherif l'a trouvé avec une lampe torche porque tenía una luz de atrás fundida et quand il a ouvert le coffre, il a toruvé une fille ligotée.
And the way he got caught was one night the sheriff pulled him over'cause he had a busted taillight. And when he opened up the trunk, he found a young girl tied up in the back.
Dime porque te has marchado con el
To measure up
Amor dame una explicacion A nuestra historia de amor Porque te vas amor mio
Monsieur has come to pay homage that's a certainty
Porque acaba, porque acaba No puedo vivir, no puedo vivir, morire sin tu amor
All the style in your attitude that's society
Yo no sé porque, pero...
Yo no sé porque, pero...
Je mange parce que tu combles pas mes besoin émotionnels, d'accord?
Mm-Mm, como porque tuno llenas mis necesidades emocionales, okay?
Je suis le seul à n'avoir pas copié celui de Steve!
Porque no.'Cause I'm the only one in this whole class who didn't copy it off Steve!
Tu vois, c'est là que tu as tort, Christine, parce que tes garçons en font partie.
You see, that is where you're wrong, christine,? te equivocas porque because your boys are a part of this.
Je préfère parler de ce que tu diras sur le plateau.
Porque pensei em, quem sabe, talk about the program.
Le Gary dit que c'est la faute d'Anna s'ils se sont séparés.
El Gary la hecha la culpa a Anna porque se dejaron.
Un tonnerre d'applaudissements pour les prochains, John Haricot et son fils récemment adopté, Boîte.
Give a warm welcome to our next act, John J. Porque and his recently adopted inner-city son, Bean.
Eh oui, voilà Haricots en Boîte!
That's right, it's Porque and Bean!
Nous sommes Haricots en Boîte!
We're Porque and Bean!
C'est pas une façon de parler à son Papa.
Bean, that's no way to talk to your dad. Porque you.
J'ai inscrit Haricots en Boîte au théâtre Orpheum.
I booked Porque and Bean at The Orpheum Theater.
Haricots en Boîte!
Porque and Bean!
"Même en sanglotant, ses lèvres n'ont jamais bougé, " mais les langues vont frétiller à propos d'Haricots en Boîte! "
"Even while sobbing, his lips never moved, but tongues will be wagging about Porque and Bean!"
- Porque Carlos me escogió a mí... en vez de a ti como su amante.
- Porque Carlos me escogió a mí... en vez de a ti como su amante.
Porque?
ŸPorque?
Raconte porque je sache comment est la vie normale.
Tell me so I know how normal life is.
Je le fais porque tu ne m'appelles pas de là.
I did so you wouldn't call me from there.
Porque haces esto?
Why are you doing this?
Porque tenemos que hacerlo.
Because we have to.
Sabes porque es que nos metieron aqui dentro?
Do you understand why they have us here?
Je pensais qu'en se voyant ici, je serais capable de voir clair... parce que la dernière fois qu'on était sur ce pont, j'étais tellement inquiet que tu puisses dire non.
Eu pensei que por aqui reunidos, Eu poderia ser capaz de ver direito... Porque a última vez que estávamos na ponte,
Parce que c'est la règle.
Porque eles são as regras.
On dit qu'on ne peut pas mourir dans nos rêves parce qu'on se réveille.
Eles dizem que você não pode morrer em seus sonhos Porque você acorda.
- Je doute vraiment que j'aille au paradis.
- Porque vas al cielo... - Really doubt I'm going to heaven...
"Porque", "porque"... Ici, les gens, ils sortent pas. Et pas pour aller danser.
People here don't go out, especially not to dance.
Porque si lo pierdes Pierdes el camino!
♪ Porque si lo pierdes Pierdes el camino! ♪
Mais je les aime beaucoup, parce qu'ils me donnent des bananes.
Pero yo los quiero mucho, porque ellos me dieron platanos.
"Pour toi, oui, parce que le ciel en est bleu"
♪ Por ti si porque tu azul ♪
Ils ont besoin de mon témoignage.
Lo hacen porque necesitan mi testimonio.
Et pourquoi pas?
.Porqué not?
Garde les yeux ouverts.
Adelez porque tu hacer Damballa! Keep both eyes open.
Porqué t'es avec loui?
For why are you sitting with him?
Porque te vas amor mio
No longer afraid
Porque acaba, porque acaba
To measure up
La journée a été longue.
Porque es muy rápido. Okay. You know what?
Non, c'est quoi?
No, Porque, what happened?
il ne serait pas allé vers la boîte. Porque es que el fue a la caja? Pourquoi il est allé vers la boîte?
Why did he go down in the box?
Porque?
Why?