Translate.vc / Francês → Inglês / Porto
Porto tradutor Inglês
880 parallel translation
Je vous offre un porto?
- Some port as you wait?
Ils ont du bon porto.
They got some good port wine.
- Je prendrai un porto, alors.
- All right. I'll take port.
Un porto pour Anna.
One port wine for Anna.
Bois ton porto.
You drink your wine.
Voici du porto pour votre mari!
Here we are. Here's some excellent port for your husband.
- Porto. - Merci.
Some Port then.
Un porto.
A port wine.
- Tu as toujours le meilleur porto.
- You always have the best port wine.
- J'avais aussi un très bon porto.
- I too had a very good port.
C'est du porto de 1863, il préfère le 1851.
He prefers the'51. 'Ow was I to know? He didn't say!
Votre parfum me rappelle un vieux porto rare
Your fragrance fair reminds me of rare old port
- Pour le porto.
- For porto, yes.
Ils me disent que le porto aggrave ma goutte.
- Tried to tell me port is bad for my gout.
Oh, Geoff. C'était Porto Rico.
Geoff, it was Puerto Rico.
Je me rappelle, c'était Porto Rico.
I remember. It was Puerto Rico.
Je te sers un petit porto.
I'll get you a drop of port.
Oui, je crois qu'il est temps que les dames se retirent au salon et laissent les hommes prendre leur porto.
- YES, I THINK IT IS TIME THE LADIES WERE RETIRING... TO THE DRAWING ROOM AND LEAVE THE GENTLEMEN TO THEIR PORT.
- Un peu de fromage, du porto?
- Would you like cheese or some port?
Cal, ouvre cette vieille bouteille de porto pour ce soir.
Cal, get out that special bottle of old port for this evening.
- Vous voulez gouter un vieux porto?
- Will you come and try a very old port?
- Henry, sers le porto.
- Henry, serve the port.
C ´ est le meilleur Porto qu ´ on fait à l ´ étranger.
And of the best Port they make overseas!
Ou peut-être du foie gras au porto?
Or perhaps foie gras au porto?
Elle vit à Porto Rico.
She lives in Puerto Rico now.
Second de Henry Morgan lors du raid sur Panamá, du pillage de Maracaïbo, Porto Bello et Trujillo!
Second in command to Henry Morgan... in the raid on Panama... the sack of Maracaibo, Portobelo, Trujillo!
Tu m'as vendu une fille pour deux fûts de rhum à Porto Bello.
I recall your trading me a gal in Portobelo... for two barrels of rum.
Un porto, je dis pas non.
I wouldn't say no to a small port.
Et j'inclus notre ami Daniel dans ce toast, car c'est lui qui m'a proportionné - je le dis clairement - l'occasion de faire ce toast et tous ceux qui vont suivre, ayant apporté cette bouteille de Porto,
And my friend Daniel is also part of this toast, because it was he who provided me - I really must say - the opportunity to make this toast and the others that'll follow, by bringing this bottle of Port, which I salute.
- Que le porto soit à la bonne température.
- Be sure the port is at room temperature.
Laissons ces messieurs à leur porto.
Well, perhaps we'd better leave the gentlemen to their port.
- Porto, madame?
A glass of port?
Porto?
Port?
Si je voulais, c'est chez lui que je prendrais le porto.
If you wanted, I could go to his place and get some port.
Trop bu de porto, sans doute.
Oh, drinkin'too much port, no doubt.
- Ne parlons pas d'interrogatoire mais d'une conversation au bar du Majestic autour d'un porto et de petits amuse-gueules offerts par direction.
- Let's not talk about an interview how about a conversation, in the hotel's bar with drinks and little snacks, compliments of the management.
Agréable marivaudage autour d'un verre de porto,
We had a lovely chat over a glass of port,
J'en profiterai pour vous offrir un petit porto, et pour vous montrer ma collection de tabatières
I'll use the occasion to offer you a little port and show you my collection of snuff boxes.
- II est allé à Porto.
He went to Oporto.
Les martinis avant dîner... ensuite le Bourgogne, du porto, du kummel... Pendant que j'occupais cette folle.
You had two strong dry martinis before dinner, a great deal too much burgundy at dinner... heaven knows how much port and kümmel with Dr. Bradman... while I was doing my best to entertain that madwoman.
Vous aimez le porto?
Do you like port?
- Un service à porto.
A service for port.
" Demain, au stade de Lima, la finale :
"The final : Sporting vs Porto, tomorrow at the Lima Stadium"
- Mais le match se déroule à Porto.
- Don't forget the match is in Oporto.
Pouvez-vous m'acheter un billet pour le train de Porto de ce soir?
Can you get me a train ticket to Oporto this evening?
Si je rate ce Porto-Sporting j'en aurai une attaque!
If I miss this Porto-Sporting I don't know! I'd have a fit!
SPORTING-PORTO VENTE DE BILLETS
SPORTING-PORTO TICKETS FOR SALE
- La faute au Porto
You had a slight list to port.
Un peu plus de porto?
WILL YOU HAVE A LITTLE MORE PORT?
C'est du porto, Bob.
It's port, Bob.
- Du Porto.
- Port.