Translate.vc / Francês → Inglês / Probleme
Probleme tradutor Inglês
2,106 parallel translation
Nous avons un probleme avec les traiteurs.
We have a problem with the caterers.
Oui, mais ça me fait penser que peut-etre il a un probleme.
- Yes, but what if there's something wrong with him.
Il y a un probleme?
Is something wrong?
Pas de probleme.
No problem.
Pour tout probleme, contacte Pim.
If there's a problem, tell Pim.
- pas de probleme.
- No problem.
Il n'y aura pas de probleme.
It isn't any problem.
Ou est le probleme?
What's the problem?
Pouvez vous m'allumer la lumiere? 2 00 : 00 : 44,744 - - 00 : 00 : 46,678 Pas de probleme Monsieur.
Could you turn on the light for me?
Pas de probleme monsieur.
No problem, mister.
t'as un probleme?
Got a problem?
- Tu me demande si j'ai un probleme?
- You asking for problem?
- Un cretin de yuppin n'est pas un probleme pour moi.
- A Yugo twerp ain't no problem for me.
PAs de probleme.
No problem.
- dis moi quel est le probleme.
- Tell me what's the problem.
- Je vais te montrer le probleme.
- I show you problem.
- Tu l'aura pas, c'est ça le probleme.
- You don't get it, that's the problem.
- t'as un probleme?
- Got a problem?
- T'en cherchee un probleme?
- You asking for problem?
Un connard de yuppin n'est pas pas un probleme pour moi.
A Yugo twerp ain't no problem for me.
Mais tu ne veux pas m'ecouter, C'est ça le probleme.
But you won't listen to me, that's the problem.
Nicole, Ton probleme c'est que tu parle pas.
Nicole, your problem is you don't talk.
Pas de probleme, Je te pardonne.
No problem, I forgive you.
PAs de probleme entre.
No problem, come in.
- Pas de probleme.
- No problem.
Mais bébé pas de probleme.
But baby, no problem.
Pas de probleme
Alright.
Je te rendrai l'argent, pas de probleme Mais toi Toi m'appartiens
I'll return the money... but the man... belongs to me.
Probleme résolu
Root's matter is resolved.
Il semble y avoir un petit probleme, vous ne pensez pas?
It seems a little causey, don't you think?
- Ce n'est pas le probleme. C'est ces visions du futur que j'ai.
Whenever this Wey guy shows me a vision of future, when I come out of it, Bruce, I'm missing big chunks of time.
Il a un probleme avec... exhibitionisme.
He has a problem with... exhibitionism.
Le probleme de votre femme n'est pas neurologique.
Your wife's condition is not neurological.
Pourquoi, il y a un probleme?
Why, is there a problem?
J'essaye juste de regler le probleme.
I'm just trying to get you fixed up.
- Pas de probleme.
No problem.
Oui. il y a un probleme?
Yeah. There a problem?
Ce type a un probleme avec ses jambes.
The chick has legs up to here.
Mais on a eu un probléme et le joint a lâché
But its power tubes have seized up and blown a gasket.
- On a un probléme technique, Rébecca.
- We have a technical problem.
Ça pose probléme.
That's a problem.
Pas de probleme. Il appreciera.
He'll appreciate that.
C'est quoi votre probléme? Vous revenez d'Irak?
What are you, back from Iraq or something?
- C'est quoi ton probléme?
- What's your problem?
Tu penses que t'as la force de 10? C'est quoi ton probléme?
Acting like a dozen of men, what is your problem?
- Oui C'est pas notre probléme M.
- Yes sir lt's not our problem sir
C'est quoi ton probléme?
What's your problem exactly?
- C'est quoi mon probléme?
- My problem?
Franchement, j'ai un probléme de financement
Frankly, I have a financing problem
c'est quoi ton probléme?
What's your problem?
Nous surmonterons ce probléme.
We'll get over it.