English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Pronto

Pronto tradutor Inglês

613 parallel translation
Donnez-moi la concession, et fissa, ou Josh devra vous tuer.
Give me the dealership, pronto, or Josh will have to kill you.
Vous avez trouvé un millionnaire rapidement, non?
You grabbed yourself a millionaire pretty pronto, didn't you?
Vous feriez mieux de partir par le premier avion.
If you take my advice, you'll take the first plane back to London pronto.
allez pronto vers EI Paso.
You three start pronto for EI Paso.
 S'il vous plaît, senora
- Si, senora. Please, pronto!
 Viens te battre  ou quitte la ville, pronto!
Come and make your fight... or get out of town, pronto!
Dites à Campeau que j'arrive.
Tell Campeau I'll be there pronto.
II est pronto, quoi que ça veuille dire.
I'll have the deed pronto, whatever that means.
On ferait mieux d'se tirer!
You know, partner, we better vamoose out of here, good and pronto.
J'ai retrouvé un copain qui me devait du fric et il s'est empressé de rembourser.
I ran into an old friend tonight who owed me some money, and he paid off pronto.
- Tout de suite.
- Pronto.
Que je dois la ramener avec moi... pronto.
He says I'm to bring her back with me... pronto.
Le chauffeur m'a remis ceci pour vous.
The driver say I must give this to you pronto.
Amène-la, vite, Jamesy.
Bring it over, pronto, Jamesy.
pronto pronto monsieur
Hello! Hello? Good morning.
pronto moi moi je veux parler au commissaire.
I can talk to any police officer.
pronto?
Hello.
pronto
Hello!
421, pronto!
Pronto.
Si t'as besoin de quoi que ce soit, passe à la prison.
Anything you want while you're in town, anything... - you come over to the jail, pronto.
Et vite.
And pronto.
On n'a pas besoin d'invitation.
Zelenko, pull your squad back to the ridge and dig in pronto.
Demain, dès l'aube, nous irons là-bas.
As soon as it's daylight, get over there pronto.
Quitte la ville en vitesse.
Get outta town pronto.
S'ils sont disposés, revenez vite.
If they're ready for us, get back here pronto.
C'est le moment de s'en servir, pronto, sinon plus tôt.
The time to use it is now, pronto, if not sooner.
Oui, elle est là.
Pronto. Why, yes, she is.
Pronto!
Pronto!
Pronto.
Pronto.
Dégage, pronto!
Git! Pronto.!
Prévenez-moi au cas où.
Well, let me know pronto if they see anything.
Dans son bureau, fissa, pour le mettre au courant.
Wants you in his office pronto for a run-down.
- Pronto?
- Pronto?
Descends et fais le venir ici.
Tell him to get down here pronto.
Le sergent Kirby pour Gideon, pronto.
Detective Sergeant Kirby. G.G. Pronto.
Plein. Tu devrais revenir très vite. Tu as plus de problèmes que tu ne crois.
Plenty, you better get back here pronto, you got more trouble than you know.
II veut dire que les chevaux s'éparpilleront - si vous ne retournez pas au travail, et vite.
All he meant was you're going to have horses scattered all over the countryside, unless you get back to work pronto, miss.
" Saute dans l'avion.
Stop. " Jet to Rome pronto.
Pronto! Ne reste pas là.
Don't just stand there.
Le chariot transporte des biens précieux et doit vite arriver au Mexique, hein?
The waggon is carrying omething valuable that must be in Mexico pronto, heh?
Qui es-tu?
But pronto, so I'm not fooling around with no peasant.
Hissez la misaine, la grand-voile et le grand foc!
HOIST THE FORESAIL, THE MAINSAIL, THE FLYING JIB. i ¡ ¡ PRONTO, HOMBRES!
Allô, pronto.
hello, pronto.
S'il y est je viendrai te le porter "pronto".
You can check whether the package arrived yet?
- et l'expédier en express?
- and have it delivered pronto?
Quand il était en taule, il m'a écrit et je lui ai répondu :
When he wrote me from prison, I wrote him back pronto.
Sortez le whisky, et vite.
Take the whiskey out here, pronto.
Je sais que tu as jeté un sort à Darrin, alors tu vas venir le désensorceler, pronto.
Now, I know you've put a spell on Darrin so you get here and undo it, pronto.
Allô?
Pronto.
vite!
Pronto!
Allô.
- Pronto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]