Translate.vc / Francês → Inglês / Proposition
Proposition tradutor Inglês
5,892 parallel translation
C'était juste une proposition.
Was just a suggestion.
- Une proposition.
- A proposition.
Je suis ici car Lukas à une proposition pour toi.
I'm here because Lukas has a proposition for you.
La meilleure proposition de tout les temps, selon tout internet.
The greatest proposal of all time, according to the entire internet.
Et elle va les publier si je ne soutiens pas sa proposition de Squash.
And... and then now she's gonna publish them if I don't back up her squash proposal.
J'ai une suggestion.
I have a proposition.
Ok, donc, merci pour la proposition.
Okay, so, thanks for the offer.
Dites non à la proposition XW2.
Vote no on proposition XW2.
Et la réponse se trouve dans votre proposition de budget.
And the answer lies in your budget proposal.
J'ai une proposition pour vous.
Slade : I have a proposal for you men.
J'ai une proposition qui vous semblera à la fois indolore et avantageuse, par comparaison.
Now, I have a counter that I think you will find both painless and profitable, comparatively speaking.
Leekie, à la lumière de ce que vous avez partagé avec nous plus tôt, nous avons une proposition pour vous.
Oh, Dr. Leekie, in light of what you shared with us earlier, we have a proposition for you.
Non, elle a une nouvelle proposition.
No. Sh-she has a new proposal.
Je pense que vous lui avez fait une proposition et qu'elle l'a refusée
I'm thinking you made her an offer and she refused.
John est au courant de ma proposition de livre.
John knows about my book proposal.
Je peux dire à Jeff Fordham de faire une autre proposition à Juliette.
But I-I could tell Jeff Fordham to take another stab at Juliette.
On a une proposition dont on voudrait vous parler.
We've got an opportunity we want to talk to you about.
C'est une proposition de travail pour accompagner un groupe sur sa tournée pendant 4 mois.
It's a job offer to go on tour with a band. For four months.
William : Alors j'ai une proposition qui pourrait vous intéresser. Oui.
I do.
Gene : Libby :
Then I've got a proposition that might be right up your alley.
N'est-il pas mieux pour le parti d'opposition de présenter une proposition pour la destitution du Premier ministre et que le Président de l'Assemblée Nationale l'accepte?
Isn't it better for the opposition party to make a motion on the dismissal of the Prime Minister and the Chairman of the National Assembly to accept it?
S'il y a vraiment une proposition de destituer le Premier ministre, il n'y a pas moyen que je ne le sache pas.
If there really is a proposal to dismiss the Prime Minister, there's no way I wouldn't know about it.
C'est une proposition pour la démission du Premier Ministre.
It's a proposal to dismiss the Prime Minister.
Il semble que la proposition de la révocation du Premier ministre passera par l'Assemblée nationale.
It appears the proposal for the Prime Minister's dismissal will pass through the National Assembly.
Nous devons annuler cette proposition!
We have to cancel the proposal of dismissal right away.
Bien que le Vice-Premier Ministre Park Joon Gi bloque la proposition de votre licenciement,
Though Vice Prime Minister Park Joon Gi is blocking the proposal for your dismissal,
Joon Gi bloque la proposition?
Joon Gi is blocking the proposal?
J'ai une proposition à te faire.
I have a proposition to put to you.
Tu allais me faire une proposition?
You were going to put a proposition for me?
Mais on a aucune proposition pour laquelle vous seriez qualifié.
But we don't have any openings you're qualified for.
On a une proposition pour laquelle vous seriez parfait.
We have one opening you'd be perfect for.
Evelyn a t-elle pris en considération ma proposition?
Has Evelyn considered my proposal?
Eh bien Toby, j'ai quelque chose à te proposer.
Well, Toby, I got a proposition for you.
Si euh, tu acceptes cette proposition, Ca pourrait te faire devenir Persona non grata au poste.
If you, uh, take this proposition, it might kind of make you persona non grata down at the station.
Je t'ai fait une proposition.
I proposed to you!
Acceptez la proposition.
Take the deal.
Oui, pour une proposition de business très lucratif.
Yes, for a very lucrative business proposition.
Bien, je dois avouer, Mr. Archer, que votre proposition
Well, I have to admit, Mr. Archer, your proposal
Runkle, je... j'ai une proposition à te faire.
Runkle I have a proposal for you.
J'ai lu ta proposition.
I read your proposal.
C'est une proposition?
Is that some sort of proposal, Mr. Haskell?
J'ai dit non à sa proposition par rapport au respect que j'ai envers toi, et la promesse que tu veux gérer Les problèmes de votre réseau...
I said no to his proposal out of deference to you, and the promise that you would handle the problems in your network...
C'est la seule proposition sur la table.
It is the only offer on the table.
C'est comme "Proposition indécente".
It's like "indecent proposal."
La proposition est annulée.
The offer has been rescinded.
Je viens présenter cette proposition au conseil municipal pour approbation.
I am presenting that figure to the city council for your approval.
J'ai presque fini avec la proposition.
I'm almost finished with the proposal.
J'ai moi une proposition,
I'm got a proposal for you. - The snake in the grass!
"Merci pour votre proposition récente."
"Thank you for your recent submission."
Vous avez une proposition?
You got a pitch?
Quelle est ta proposition?
What is your proposition?