English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Prénom

Prénom tradutor Inglês

6,429 parallel translation
Pourquoi est-ce que c'est ton nom et son prénom
Why is it your last name and her first name?
C'est son prénom.
It's his given name.
Elle voulait qu'il ait un prénom avant qu'elle l'abandonne.
Wanted your son to have a decent name before she gave him away.
Un prénom dont on peut se moquer.
It's an easy name to make fun of
Roberta est mon deuxième prénom.
My middle name is Roberta.
Enchantée de vous rencontrer, mais maintenant, vous n'avez pas de prénom.
Nice to meet you, but from now on, you don't have names.
On va parler de si c'est un garçon ou une fille, quel prénom on va lui donner.
We're gonna talk about whether it's a boy or a girl, what we're gonna name it.
Son prénom a débloqué un tiers de la liste.
Her name broke a third of the list.
- Un beau prénom.
That is a beautiful name.
Je ne connais pas le prénom et le patronyme.
I don't know your name.
Ton père et ta mère, n'ont jamais pu se mettre d'accord sur un prénom.
Your... your father and your mother, they could never agree on a name.
Et elle a perdu la bataille comme souvent avec ton père, mais... elle était en paix sachant que c'était ton deuxième prénom.
And she lost the battle as she often did with your father, but... she took peace in knowing that it was your middle name.
Quel est mon prénom?
What's my first name?
- Oh, c'était un genre d'aventurier fou qui possédait un ranch à Zihuatanejo, - et il vendait des armes et était... - Quel est son prénom?
- Oh, he was this crazy adventurer guy who owned a ranch in Zihuatanejo, and he sold arms and was a What was his name?
Et ce mec, papa, c'est quoi son prénom?
And this guy, dad, what's his first name?
Son prénom est Mugabo, mais tu peux l'appeler Tyler.
His name is Mugabo, but we call him Tyler.
Elle n'a pas dit mon prénom.
She didn't say my name.
Surtout quand vous commencez à utiliser le prénom.
Especially when you start using their first names.
Son prénom?
Name?
parce que je suis allé à une fac communautaire en ligne et maintenant plus personne ne m'appelle par mon vrai prénom.
because I went to an online community college, and now nobody calls me by my real name.
- Oui, je pensais... au prénom du bébé.
- Yes. I was thinking... the name of the kid.
- Vous m'avez dit votre prénom - Edward.
- You told me your name
Pourquoi mon prénom est-il...
Why's my name...
T'as un prénom?
Got a name?
Veuillez indiquer pour mémoire vos nom et prénom.
Please state your full name for the record.
Mon prénom est plus important pour vous que d'être suspendu?
My middle name is more important to you than being suspended?
Parce que je vous ai entendu appeler le député chef Wuntch par son prénom, et après cela, vous lui avez dit que vous espéreriez qu'elle se fasse enlever par des corbeaux.
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Heureusement pour vous, preuve est mon second prénom.
Well, lucky for you, proof is my middle name.
Mon prénom...
My middle name...
Vous ne m'aviez jamais dit que le 2nd prénom d'Ernesto est Sylvia.
You never told me Ernesto's middle name is Sylvia.
mais tu ne voulait pas savoir ça car tu ne sais rien de moi, pas même mon deuxième prénom et c'est à cause d'elle.
But you wouldn't know that because You don't know anything about me, Not even my middle name.
Ça alors! C'est le prénom de lord Sinderby.
How extraordinary - that's Lord Sinderby's name.
Joli prénom.
Good name.
Quel est ton prénom?
What's your name?
Je connais que son prénom.
- I only know his first name
Après tout l'usage du prénom est un preuve de familiarité, et nous sommes bien loin de l'époque où le prénom était une affaire d'hommes, donc...
After all, the use of first names is a sign of familiarity, and we're a far cry from when the surname was an indication of a man's trade, so... Sebastian.
Votre deuxième prénom est Louise, non?
Your middle name is Louise, right?
C'est le prénom de son père.
That's her father's first name.
Ce qui est un prénom magnifique, en fait.
Which is a beautiful name, actually.
Je peux juste m'en rappeler car son prénom était Stacey.
I just remember'cause her name was Stacey.
Hey, qu'est-ce que tu penses du prénom Shepherd?
Hey, what do you think of the name Shepherd.
Qui a dit que mes parents m'ont donné un prénom?
Who says my parents named me?
En plus d'un malheureux prénom,
In addition to an incredibly unfortunate first name,
Le prénom d'Hitler était Heil.
You thought that Hitler's first name was Heil.
Au sujet de "Banks" comme prénom stupide?
About what a stupid name "Banks" is?
Par son prénom.
First name basis.
Si François le reconnaît, il peut choisir un autre prénom.
If Francis claims him, he may choose another name.
- Arrête de te moquer de mon prénom!
stop mocking my name!
Tu as un second prénom?
Do you have a middle name?
Mai, c'est son nom et Binh, c'est son prenom.
Mai is the surname Binh is the first name.
Pas de prenom.
No name.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]