Translate.vc / Francês → Inglês / R
R tradutor Inglês
20,604 parallel translation
R-u-p-e-t-u-r-e, tu pourrais avoir besoin de socialisation régulière, donc qu'est-ce que tu penses d'un repas au calme?
B-r-e-a-c-k-u-p, you could use some regular socialization, so how about a leisurely lunch?
C'est l'Exostation 5000 de STAR Labs.
This is S.T.A.R. Labs'5000 Exostation.
Un patient qui vient fréquemment aux urgences.
A patient who pays repeated visits to the E.R.
Oh, vous savez... vous savez quoi, je viens juste de me souvenir qu'il n'y a pas de bières ici r-r-r-rentrons.
Oh, you know... you know, I just remembered, there's no beer here, l-let's - let's just, let's just go.
♪ Double R foots the bill most definitely ♪
♪ Double R foots the bill most definitely ♪
Tiny Guitars R Us?
Tiny Guitars R Us?
Pour le monde extérieur, je suis un médecin légiste ordinaire, mais secrètement, avec l'aide de mes amis chez STAR Labs,
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs,
Le logiciel de reconnaissance faciale au S.T.A.R. Labs n'a rien trouvé non plus.
The facial recognition software at S.T.A.R. Labs didn't find anything either.
Je ne savais pas que vous travailliez avec S.T.A.R. Labs.
I didn't know you were working with S.T.A.R. Labs.
Barry vient de me dire que, vous le savez, Parfois, il vous aide avec S.T.A.R. Labs choses.
Barry just told me that, you know, sometimes he helps you out with S.T.A.R. Labs stuff.
Il est comment il connaît S.T.A.R. Labs, comment il en sait sur moi...
It's how he knows about S.T.A.R. Labs, how he knows about me...
Tam, j'ai littéralement la chair de poule comme R.L. Stine là.
T, I have literal R.L. Stine goose bumps right now.
Tu aurais dû en parler aux RH.
Then you should have talked to H.R.
"Es-tu doux?"
"R u gentle?"
Nous ne recevons plus trop de visiteurs de Central City depuis que STAR Labs a repris.
We don't get very many visitors from Central City ever since the S.T.A.R. Labs Corporation took it over.
Même alors mon désir, je m'en rappelle la violence, un désir qui jusqu'à ma dernière heure fera fortement battre mon coeur était de pouvoir pour ma pauvre vieille Écosse...
"Even then, a wish, I mind its pow'r, " A wish that to my latest hour " Shall strongly heave my breast,
C'est vrai?
Oh. R-Really?
Qu'on travaille pour une agence secrète appelée A.R.G.U.S.
That we work for a secret agency called A.R.G.U.S.
Le Q R est après le discours.
The QA's after the speech, buddy.
- Tu as lu Going Clea r?
- You read Going Clear?
R.A.S.!
Clear!
"Pour mon Beau Garçon, R.I.P., je t'aime toujours... Relax."
"To my Pretty Boy, R.I.P., love always... easy."
- R.A.S.!
- Clear!
Chez RR Ministries, nous ne saurions être plus fiers de notre programme de réhabilitation par la foi par le biais de récits du Nouveau Testament pour aider les détenus à établir une base morale solide.
We at R and R Ministries could not be more proud of our faith-based rehabilitation program, utilizing New Testament stories to help inmates establish a firm moral foundation.
P-O-R-C-H-E-S.
P-O-R-C-H-E-S.
J'ai des billets pour vous ici et je vous les vends à un prix R-I-D-I-C-U-L-E!
I can get you tickets right here and I can get'em for you at a G-R-E-A-T price!
Tu ne parles pas ŕ des étrangers?
You don't talk to strangers?
Je dois te ramener ŕ la maison, petit homme.
I gotta get you home, little man.
Vous voulez qu'on vous ramčne ŕ la maison?
You want us to take you home, then?
- Vous allez continuer ŕ me vendre des roches?
- You gonna keep selling me rocks?
- Non, il va ŕ la maison de Teresa.
- No, he going to Teresa house.
De toute façon, je viens de penser ŕ toi, mec.
Anyway, I just thought about you, man.
Vous ętes facile, ŕ la hauteur?
You be easy, aight?
Vous avez parlé ŕ Teresa?
Did you talk to Teresa?
B.L.A.A.R.
B.L.A.A.R.
- B.L.A.A.R.!
B.L.A.A.R.!
Il y a quelques années, ma femme m'a demandé de cesser cette attention au B.L.A.A.R., et de faire plus attention à elle.
A few years ago, my wife asked me to stop paying so much attention to the B.L.A.A.R. And pay a little more attention to her.
... et seulement le B.L.A.A.R., et rien sauf le B.L.A.A.R.
... only the B.L.A.A.R. And nothing but the B.L.A.A.R.
Il n'y aura plus de distractions à notre préparation au B.L.A.A.R.
There will be no further distractions to our B.L.A.A.R preparation.
Et j'essaie de faire une différence ici, mais c'est dur avec l'étude pour le BLAAR.
And I'm trying to make a difference here, but it's just so crazy with the studying for the testing of the B.L.A.A.R.
si j'entends encore un truc sur le BLAAR, je vais "vomir" partout.
If I hear one more thing about the B.L.A.A.R., I'm gonna "blaarf" just, like, everywhere.
Et le BLAAR qui approche.
And the B.L.A.A.R. Is right around the corner.
Probablement pas dans le BLAAR.
Probably won't show up on the B.L.A.A.R.
Le BLAAR ne dicte pas tout ce que vous devez savoir du monde réel.
The B.L.A.A.R does not dictate everything that you need to know from the real world.
B.L.A.A.R., B.L.A.A.R.
B.L.A.A.R.
B.L.A.A.R. Oh!
B.L.A.A.R.
Le B.L.A.A.R. c'est demain.
The B.L.A.A.R.'s tomorrow.
R-A-F-E, Rafe. Moi.
R-a-f-e, Rafe.
Non seulement le B.L.A.A.R. permet à l'école de se vanter, Mais ça donne aussi au principal une prime importante.
Not only does B.L.A.A.R. Testing give the school bragging rights, but it also gives the principal a significant bonus.
Donc, suspendre la classe de Teller c'était juste pour avoir un meilleur score au B.L.A.A.R.?
So suspending teller's class was just about getting a better score for the B.L.A.A.R.?
Pas de sabotage du B.L.A.A.R.
There's no sabotaging the B.L.A.A.R.