Translate.vc / Francês → Inglês / Rang
Rang tradutor Inglês
6,141 parallel translation
Les conseils de ta mère retentirent comme ceux d'Apollo pour Rocky contre un Clubber Lang ( boxer ) givré.
- Come on, Robin, finish it. - Yeah. - Mom's exhortations rang like Apollo coaching Rocky'gainst a frosted Clubber Lang.
Elle a perdu son rang.
Her station's fallen.
Ton rang?
You rang?
Le coach vient d'arracher un doigt en mousse à un fan du premier rang et... Bon dieu!
Coach just grabbed a foam finger from a fan in the first row and... holy cow!
Je souhaite confier le ministere de l'Interieur a Michel Poniatowski, avec rang de ministre d'Etat.
I'd like the Ministry of the Interior to go to Michel Poniatowski, with the rank of Minister of State.
Et alors, je serais au premier rang.
And then, I'd be front row.
Président Kim, connaissez-vous le rang de Tan?
Do you know what Tan's ranking is, Mr. Kim?
Vous savez, les jeunes hyènes adolescentes sont toujours précaire de leur rang dans le clan, particulier les femmes.
You know, young teenage hyenas are always insecure about their rank in the clan, especially the females.
Ce poste est au troisième rang en termes d'importance.
We're the third biggest precinct in the force.
Trouve un vrai oiseau, rejoins le rang.
Find a real bird and get back to your group.
Le premier rang, est-ce que vous êtes prêts?
Front of the fine, are you ready?
Il s'appelle Mason, il est assis au dernier rang.
His name is Mason, he's sitting in the back row.
Tout le monde en rang.
Everybody fall into line.
J'ai sonné.
I rang the bell.
Je les ai dérangés en sonnant.
They got disturbed because I rang the bell.
Mettez-vous en rang!
About-turn!
En rang!
Get in line!
Mets-toi en rang avant que je te cogne
Get in line before I bust your hole... with my boot heel!
Mets-toi en rang avant que je te cogne!
Get in line before I bust your hole with my boot heel!
Assis là, au troisième rang, à me regarder avec tes petits yeux perçants.
Watchin'me with those cute little pencil-head eyes.
J'ai appelé la responsable pour arranger une visite.
I rang the administrator the other day to arrange a visit.
À part le premier rang, vous êtes les pauvres.
Everyone except the front row, you be the poor people.
Premier rang, youpi, vous êtes les riches.
Front row, good news, you're the rich people.
En rang sur la gauche!
Now, single file on the left!
Quand on a sonné à la porte, ce matin?
When the doorbell rang this morning?
Rentre dans le rang, esclave!
Back in line, slave!
Allez, les longhorns, en rang!
Longhorns, let's go!
Qu'en est-il... rang onze, misérable couple marié?
What about... row eleven, miserable married couple?
Dans le rang!
Get back in line, Assjuice! Get back in line!
C'était toi qui as sonné.
You rang the bell.
Je suis désolée, mais pour quelqu'un de mon rang vivre... et travailler... dans une usine de radios si loin de chez moi, avec tous vos hommes... Ce serait... indécent.
I'm sorry, but for someone in my position, to live to... to work in a radio factory so far from home, with all your men... it would be... indecorous.
- La cloche a sonné, les gars.
- The bell rang, boys.
Une cloche retentit.
Bell rang.
- J'étais au dernier rang.
- I sat in the last row.
Il y a quelque chose, je savais que ça me parlait!
There is something, 'I knew it rang a bell!
- Mais il n'y a rien d'intrigant au premier rang.
There's no intrigue at the number one pick.
- Exact. - S'il est classé numéro deux et qu'il risque d'être disponible au septième rang...
So if I got a kid at number two, and he's sliding'down towards number 7...
Si je suis pas pris au septième rang, je vais retomber au-delà de 17.
You don't take me at seven, I'll drop down to the late teens. I watch the mock drafts!
- T'aurais pu voler Ray Jennings au septième rang!
You could have stole Ray Jennings at seven!
C'est une équipe de football qui m'occupe. Elle a fini au 28e rang dans la ligue en attaque.
We're runnin'a football team, whose offense was ranked 28th in the league last year.
tu crois que tu peux l'avoir au 15e rang?
You're thinkin'of pickin'him at 15?
Au 15e rang.
They're at 15.
L'an dernier, Gino Smith n'est pas choisi en première ronde, et il y a toutes sortes de rumeurs qui commencent à se répandre, pourquoi son rang ne cesse de descendre...
Geno Smith drops out of the first round, and there are all kinds of rumors goin'on right now, "Why is this kid dropping and..."
- Bordel, et s'il tombait au septième rang?
Jesus, what if he drops to seventh?
Des billets pour Dionne Warwick, au 5e rang, centre!
Tickets to see Dionne Warwick tonight, fifth row center!
Ce matin-là, on sonne à la porte.
That morning, the doorbell rang.
Comment obtenir des places au 1er rang pour une première à l'Opéra Toscana du jour au lendemain?
How does one come by front-row aisle seats for a first night at the Opera Toscana with one day's notice?
Rang par rang, des Orcs de la Moria.
Rank upon rank of Moria Orcs.
Vous avez appelé?
You rang?
... au 17e ou 18e rang.
- 17 or 18...
... qu'au 24e rang, et Gino Smith.
Just last year.