English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Receiver

Receiver tradutor Inglês

878 parallel translation
[Diagramme expliquant le fonctionnement d'un cristal de réception radio.]
[Diagram explaining the workings of a crystal radio receiver.]
Postes, téléphones et ampoules fonctionnent grâce au récepteur.
Tuning, telephone and crystal are labelled on the receiver.
Enlevez votre nez du combiné et ça ira.
If you'll take your nose out of the receiver, it'll be okay.
Je n'avais pas eu la force de raccrocher le combiné.
I didn't have the strength to hang up the receiver.
Opératrice, d'où venait l'appel?
Operator, where's that receiver down?
Une sorte de bandit?
Oh, do you mean receiver?
Receleur, bandit, c'est du même acabit.
Fence, receiver, stop, it's all the same racket.
Tu veux que je fasse du recel de marchandises volées?
Are you trying to make me the receiver of stolen goods?
Il y avait quelqu'un au bout du fil... puis j'ai entendu un petit déclic, quand on a raccroché.
There was someone on the other end of the line. I could almost hear them listening. And then there was a little click as they hung up the receiver.
Jusqu'à l'audience, un administrateur gérera la mine. Les recettes seront mises de côté jusqu'à la décision de justice.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
Décrochez le combiné.
Lift the receiver.
Je propose donc une motion pour dissoudre cette institution et remettre ses actifs au mandataire.
Therefore, Mr. Chairman, I make a motion to dissolve this institution and turn its assets and liabilities over to the receiver.
Je voudrais un jour reconstituer l'affaire de mon père.
My idea is to see if I can raise enough money to start up my father's firm again. - It's still in receiver's hands.
Oui, une grande antenne et un petit poste.
A big antenna and a tiny receiver?
Il faudrait que tu aies un grand poste et une petite antenne.
You need a big receiver and a tiny antenna.
L'appareil est décroché.
The receiver must be off the hook.
C'est quelqu'un qui décroche.
That's someone lifting a receiver off the hook -
Elle est vraiment complète!
It's got everything. Even a hair receiver.
Il y a tout. dedans!
Look, it's got a hair receiver.
Comme si quelqu'un avait décroché l'écouteurs d'en bas.
Like someone lifted the receiver from the extension downstairs.
Puis-je vous donner 5 aujourd'hui, et le reste jeudi?
( RECEIVER REPLACED ) Look, could I give you five now and... And the other five when I come Thursday?
Tu court-circuites l'émetteur et le récepteur, ça ira?
Is it possible to short-circuit the transmitter and the receiver?
Je branche le système radio pour que vous puissiez converser.
I've patched your radio into the transmitter. I hooked up our receiver too. You can have a two-way conversation with them.
Le combiné est décroché.
Th-The receiver's off in the library. H
Vous avez décroché le combiné, Alan. Vous vous souvenez?
You left the receiver off the hook, Alan.
Il touchera 700.000 yens.
He will receiver 700000 yens.
Allez-y du telegramme. Mettez-le en port du.
Send a telegram, to be paid for by the receiver.
Ça s'arrête quand on décroche!
You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook!
Et le récepteur radio?
What about that radio receiver?
J'ai secoué le combiné, mais rien ne s'est passé.
I jiggled the receiver and nothing happened.
La compagnie du téléphone dit que la ligne est occupée, le combiné doit être décroché.
Mr. Shaw, I checked with the telephone company, and they said it isn't just a busy signal, her receiver's off the hook.
- Sais pas. J'ai jamais fini le récepteur.
I don't know, I never finished the receiver.
N'éteignez pas le récepteur.
Don't turn the receiver off.
- Ne coupez pas le récepteur.
- Don't turn the receiver off.
Uniquement le recepteur.
Only the receiver. Not the transmitter.
Avion citerne à récepteur.
Tanker to receiver.
Mon récepteur est en bon état.
There's nothing wrong with my receiver.
Le combiné!
The receiver!
Elle réagit comme un récepteur radio.
Well, it's... It's like a radio receiver.
Avec son téléphone, gros malin.
A telephone receiver. It was double-barreled!
Oh, je faisais juste une expérience et j'avais laissé le téléphone décroché.
- I was just doing an experiment. I left the receiver off.
Pour les urgences, veuillez raccrocher et composer le 9-9-9.
'For emergency services replace the receiver and dial 999 #
J'ai parlé au bureau du receveur d'épaves.
The Receiver of Wreck's office was on the phone earlier.
Si vous louez ne serait-ce qu'un bateau à rames avant l'enquête, j'irai voir les assurances Lloyd, M. Petrie, le receveur d'épaves, les garde-côtes et la police, si nécessaire, afin de vous arrêter.
If you hire so much as a rowing boat before that inquiry, I'm going to Lloyd's and Mr. Petrie and the Receiver of Wreck's and the coast guard and the police as well, if necessary, to stop you.
Oui, on peut encore tout me confisquer.
Still in the receiver's.
Veuillez raccrocher.
Hello, will you replace your receiver, please?
Passez-moi le 16 à St-Pierre-les = Bains.
Take the receiver.
Appelle le drugstore, demande Sullivan.
Leave the receiver off the hook.
Notre récepteur est hors service.
Our glide path receiver is out of order.
pourrait capter leur réponse.
In hope that every human being within reach of a radio receiver may hear his reply.
Le combiné!
Give me the receiver!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]