Translate.vc / Francês → Inglês / Recorded
Recorded tradutor Inglês
3,110 parallel translation
- Dis moi ce que tu as enregistré.
Tell me you recorded that.
Oui.. je l'ai là, c'est enregistré.
Yes, I have it recorded.
Le mois dernier, Scott a enregistré ces derniers vœux pour moi.
Last month, Scott recorded his last wishes to me.
Elle a enregistrer un moment de moi avec le detective Wilden.
She recorded a moment of me and detective Wilden.
Hot In Cleveland est enregistré devant un public...
"Hot in Cleveland" is recorded in front of a live studio audience.
Demain, et demain, et demain, se glisse ainsi à petits pas d'un jour à l'autre jusqu'à la dernière syllabe du temps inscrit.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of recorded time.
"Melissa Joey" est enregistré en studio devant un public.
"Melissa Joey" is recorded in front of a live studio audience.
Notre conversation va être enregistré par les autorités.
Our conversation is about to be recorded by the authorities.
Ça a été enregistré il y a 10 minutes.
It was recorded 10 minutes ago.
Comme je le disais, je savais que vous alliez venir, donc, il y a quelques mois, j'ai enregistré une conversation.
Oh, like I said, I figured I'd be seeing you, so, a few months back, I recorded a conversation.
Jai chanté avec beaucoup de personnes et a enregistré un grand nombre de chansons
I've sung with a lot of people and recorded a lot of different kinds of song.
Parce qu'à Ellis Island, le prénom de ta mère a été enregistré comme étant "passager clandestin irlandais non réclamé".
Because at Ellis island, your mother's name was recorded as "unclaimed Irish stowaway."
- et j'ai tout enregistré.
- and it recorded everything.
Je veux que tout soit film .
I want all of this recorded.
Je l'ai enregistré
I recorded it.
"Melissa Joey" est enregistré devant un public en direct.
"Melissa Joey" is recorded in front of a live studio audience.
Okay, et bien, um... L'appel enregistré que tu as reçu provient d'un service de messagerie.
Okay, well, um... the recorded call you received, it came from a message service.
Joe Cocker, Dolly Parton, Willie Nelson... ces personnes ont vraiment enregistré ici.
Joe Cocker, Dolly Parton, Willie Nelson... these people all really recorded right here.
J'étais debout sur la place où tout le monde qui est personne a enregistré, et je pense, qu'... qu'est ce que je fais ici?
I was standing on the spot where everybody who is anybody has recorded, and I'm thinking, what... what am I doing here?
Mon père a noté : "homme de 40 ans, brun, appelé Donald."
My father has it recorded as a man, late 30s, dark hair. His name was Donald.
On l'a consigné à cause de ce qui lui est arrivé.
It was recorded because of what happened to him.
L'excitation est palpable, à quelques minutes de l'arrivée de Dethklok pour la plus grande conférence de presse de l'histoire.
The excitement is tangible, as Dethklok will arrive at any minute to this, the single largest press conference in recorded history.
Cet appel peut être enregistré et contrôlé.
This call may be monitored and recorded.
Elle savait que ça enregistrait.
She knew it was recorded.
Ca a été enregistré quelque part, et si tu as raison et qu'ils essaient de me prendre ma technologie, cet ordre est ma carte "vous êtes libéré de prison".
Somewhere that was recorded, and if you're right and they're trying to take my tech, than that order is my get-out-of-jail-free card.
J'ai enregistrer l'appel du kidnappeur avec le gros.
I recorded the kidnapper's phone call with the fat man.
il a été enregistré sur un téléphone portable.
It was recorded on a cell phone.
ont enregistré une activité de boom-tube. et trouver la technologie alien qui correspond à la bombe.
Watchtower sensor scans of Bialya have recorded an uptick in boom tube activity. Alpha Squad, your mission is to... Sneak behind enemy lines, recon known boom tube hotspots... and find alien tech matching the bomb.
Tout ce que tu fais dessus est enregistré et exposé à une fouille régulière.
Everything you do on it is recorded and subject to regular search.
Cette femme dit aussi que votre mari a enregistré des vidéos d'elle et d'autres présumées victimes.
This woman also claims that your husband recorded videos of her and other alleged victims.
Cet apel sera enregistré et surveillé.
This call will be recorded and monitored.
Combien de morts ont été enregistrées?
How many deaths have been recorded?
Elles sont déjà enregistrées. Mince.
They've already been recorded.
A-t-elle été déjà enregistrée?
Has that ever been recorded?
Le dernier lieu enregistré où se trouvait Mme Noël est la maison des Reynolds.
All right, Mrs. Claus'last recorded position was the Reynolds'house.
Cependant, votre système de sécurité a été désactivé durant une période plus longue encore, donc rien n'a été enregistré.
But your security system has been disabled for a longer period, so nothing was recorded.
Tony, ta vie entière serait enregistrée.
Tony, your entire lifetime would be recorded.
J'ai placé un engin très spécial sur le sous-marin de Sam. Je pense qu'il a enregistré des infos que certains gros bonnets souhaiteraient garder secrètes.
I put a very unique piece of equipment on Sam's submarine, and I believe this equipment recorded information that certain powerful people would like to keep very secret.
C'est en train d'enregistrer.
This is being recorded.
Excuse-moi si je ne prends pas en compte les conseils parentaux d'une femme qui s'est enregistrée en train de coucher avec son ex pour se venger de sa meilleure amie.
Excuse me if I don't take parenting advice from a woman who recorded herself having sex with her ex to get revenge on her best friend.
J'avais peur que vous fassiez ça, donc j'ai tout filmé.
I was afraid you would do that, so I recorded everything.
J'ai tout enregistré.
I recorded the whole thing.
C'est quelque chose que j'ai enregistré il y a quelques semaines, et je ne savais pas si je devais te le montrer.
It's something I recorded off the news a couple of weeks ago, and I wasn't sure if I should show you, you know?
Chaque fois que vous, Owen Barth, piloté un avion de retour de Miami, vous avez enregistré un poids à bord d'exactement 66 livres de plus que le poids des passagers et de leurs bagages.
Every time you, Owen Barts, piloted a plane back from Miami, you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds over the weight of the passengers and their baggage.
Il l'a pré-enregistré.
He pre-recorded this.
Je vous ai préparé un panier avec des cd d'artistes qui ont enregistré ici ces 50 dernières années.
I made you a basket here with some cds from artists that have recorded at the luncheonette over the last 50 years.
Ça lui a surement prit du temps de comprendre que son nouveau parton était une des femmes Qu'il avait secrètement enregistré l'année dernière donc quand il a compris, il a serré la vis.
It probably took him a while to realize that his new boss was one of the women that he had secretly recorded years ago, but when he did, he turned the screw.
je n'ai probablement pas besoin de vous dire cela les gars, mais, euh, depuis que la luncheonette a ouvert ces portes, quelques uns des plus grandes légendes du rock y sont passé :
I probably don't need to tell you guys this, but, since the luncheonette opened its doors, some of the great rock legends of all time have recorded there :
Je lui ai juste dit qu'on avait tout enregistré sur nos caméras thermiques.
I just told her we recorded the whole thing on our thermal cameras, you know.
Celle enregistrée par ça.
The one you recorded on that.
Le jour suivant, la caméra a enregistré ceci.
The next day, the camera recorded this.