Translate.vc / Francês → Inglês / Rig
Rig tradutor Inglês
2,335 parallel translation
- 734, Grove Street.
I need an extra rig. 734 Grove Street.
- Ambulance en route.
734 Grove Street, code three. Roger that. Rig on the way.
C'est une des meilleures secouristes de la ville.
We've got one of the best paramedics in the city working on her. Your daughter's gonna be fine. You wanna hop up here on the rig for me?
Nancy? J'ai besoin de toi.
Nancy, uh, I need you here at the rig.
Central, j'ai besoin de l'autre ambulance. 734 Grove Street.
Okay, control, I need my extra rig. Where is it, now? 734 Grove Street.
Elle va arriver.
Copy that. Rig should be arriving shortly.
Une ambulance nous rejoindra.
We'll get a rig to meet us. The patient's stable.
Être piégée dans l'ambulance pendant 1 h m'a terrorisée.
Being trapped in the rig for an hour kind of flipped me out.
J'ai découvert que tu as essayé de truquer le test avec ta propre fille.
I found out that you tried to rig the testing with your own daughter.
On monte dans l'ambulance, je conduis, quelqu'un a un accident, on le soigne, on mange des nouilles et on recommence.
We get in the rig, I drive. We hold the wall. Something nasty happens to somebody, we deal with it, we go get noodles, then we do it all over again'cause that's what we do.
c'est trop court pour préparer une explosion, oû même evaluer les photos.
That's not enough time to rig a car for an explosion, or even evaluate the photos.
tout ce que j'ai fait... c'est mettre le moteur en court-circuit.
All I did was rig that engine to short-circuit.
Derrière l'ambulance!
Get behind the rig!
Il va s'en servir comme bouclier.
He's gonna use the rig as a shield.
Même venant de Speedy, j'ai du mal à croire qu'il ait fait ça.
Hey, I know we're talking about Rabbit here, but I still can't believe he drove that rig into the middle of a firefight.
Papy a réussi à mettre la machine en route, hier?
The old guy managed to crank up his rig last night?
Certainement un gros camion.
Definitely driving a big rig.
Il utilise deux chauffeurs par camion, en alternance.
He uses two drivers per rig, alternating.
Souvenez-vous les amoureux, revenez pour 19 heures, et respect.
Remember, you two lovers, back by seven with my rig, and respect.
Je peux prendre des lumières d'extérieur de chez toi?
Hey, you don't mind if I rig some lights from outside your place, do you?
Vous avez fait venir un démineur pour saboter l'engin?
What, did you get bomb disposal to rig something up?
Ouais, j'ai un... j'ai un cousin qui est mécano sur une plateforme pétrolière là-bas...
Yeah, I got a... I got a cousin who's a tool pusher on an oil rig down there...
- Il faut tout démonter.
- We've gotta rig this thing to burn.
- Un appareil avec ton arme. Pointée sur moi.
There's a rig with your gun, and it's pointed at me.
On approche ce truc d'un garde qu'on veut absolument éviter.
Okay. We'll just get the rig close to the security guard that we're trying to completely avoid.
C'est l'heure d'aller au lit, les enfants.
All rig ht. Come on, kids, it's bedtime.
A.C. a fait exploser une station pétrolière.
We think A.C. set off an explosion at an offshore oil rig.
Cette station ne pompait pas de pétrole.
Clark, that rig we took out wasn't drilling for oil.
Tous le monde est prêts pour obtenir l'immunité d'aujourd'hui?
All rig, you guys ready to get to today's immunity challenge.
On sera à nouveau champions.
We're going to get that Oil Rig trophy again, baby.
Ils ont la tête haute. Le trophée est en jeu.
Bragging rights and the Oil Rig trophy on the line.
Le week-end, il apprend aux adolescents comment fourrer un cadavre de chien avec tellement d'explosifs que ça terrasse un tank.
Weekends, he teaches teenagers how to rig a dead dog so full of thermite that it takes out an Abrams tank.
- Occupe-toi de refaire les stocks.
Get back to Station 4, restock the rig. Yeah.
Son état n'est pas critique, attendons dans l'ambulance.
Yeah. She doesn't look critical. Let's just wait in the rig.
Je vais démarrer l'ambulance.
I'll go fire up the rig.
L'ambulance n'avait pas de moniteur. Je n'avais pas de pouls.
I mean, that cheap-ass rig we was on didn't have a monitor.
- Oui, mais ils n'ont rien dit sur vous.
Yeah, but they didn't say anything about a second rig.
- Avez-vous envoyé une 2e ambulance?
Was there a second rig requested on site?
Il faut 5 min pour que l'ambulance arrive, 15 min pour la police et 20 min pour la SPA.
Add another five for the rig to get there, 15 for PD, 20 for animal control. Congrats, Tyler.
Le Volos est une énorme plateforme d'exploration.
Volos is an enormous submersive exploration rig.
Je devrais installer ça.
I should rig that up.
La plate-forme pétrolière BP.
The BP oil rig.
Tu peux truquer les élections?
Really? You can rig the election?
Vous aurez quatre minutes pour faire exploser un boîtier en polycarbonates thermorésistant.
You will have a four-minute window to rig and detonate a thermoset polycarbonate casing.
Le camion qui sera utilisé quittera Santa Barbara dans deux heures.
It's fairly certain the vehicle being used in the job is a locally owned big rig set to leave Santa Barbara in two hours.
Cherchez tout de suite la trace de tous les passeurs arrêtés dans les six derniers mois. Vérifiez les papiers de tous les transporteurs dont un camion remplit ces critères.
Lassiter, I need you to track down ASAP every coyote that's been busted in the last six months and pull the manifest from every trucking company and independent contractor who has a rig that meets these criteria, please.
C'est sur une plateforme pétrolière.
six months on an oil rig.
- Deux secouristes ensemble?
Two paramedics in a rig?
Glenn, je le ferai dans l'ambulance.
Glenn, come on, I'll do it in the rig.
- Je vais voir ce que je trouve.
Maybe I can rig something. Good.
Tu peux la réparer?
Can you jury-rig it?