Translate.vc / Francês → Inglês / Rip
Rip tradutor Inglês
6,033 parallel translation
Je peux vraiment la libérer et la laisser rouler.
I can really open her up and let her rip.
Premièrement, si vous me mordez, je vous arracherai les dents.
The first rule, if you bite me, I'll rip out your teeth.
Si vous me parlez, je vous arracherai la langue.
If you talk to me, I'll rip out your tongue.
Si vous regardez un autre homme, je vous arracherai les yeux.
If you look at another man, I'll rip out your eyes.
Allez, tu as pris l'habitude d'être à la maison, mais tu dois retirer ce pansement et y aller.
Come on, you're just used to being home, but you got to rip off that bandage and just go.
Une arnaque totale.
A total rip-off.
Ecartèle-moi.
"Rip my body apart."
Ecartèle-moi
"Rip my body apart."
Ecartèle-moi!
"Rip my body apart."
"Ecartèle-moi!"
"Rip my body apart."
Je suis désolé, je ne peux pas détacher mes yeux de ces pages.
I'm sorry, I can't rip my eyes from these pages.
Arrache la boucle d'oreille de fille de Brodie.
- Rip Brodie's girlie earring out.
Celui qui va lui faire un autre trou s'il ne coopère pas.
The guy who's gonna rip him a new fuckin asshole if he doesn't cooperate.
Je vais t'ôter la vie!
I am going to rip the life out of you!
Ou toute notre réalité pourrait se déchirer. Il faut les ramener.
They could be stuck here forever, or the whole fabric of our reality could just rip open.
À moins que le loup-garou ne vienne t'étriper!
Unless the werewolf comes rip your guts out!
Si tu touches à ma meuf, si tu poses un seul doigt sur elle encore une fois, je te défonce le crâne!
If you fucking touch my girlfriend, if you fucking Lay one fucking finger on her, ever again, I will fucking rip your head off.
On peut déchirer ces papiers.
We can rip these papers up.
- Avoir un bébé singe.
Rip her face off.
Je vais de nouveau me transformer à chaque pleine lune, et si les loups qui sont loyaux à Finn revienne ici, Ils vont déchirer à travers nous.
I'm back to turning every single full moon, and if the wolves who are loyal to Finn come back here, they're gonna rip right through us.
Maintenant, je ne suis peut-être pas capable de les forcer à me le dire, mais je suis prêt à parier que je peux obtenir la vérité de toi.
Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I could rip it out of you.
Je ne peux pas leur faire avouer, mais je parie pouvoir tirer quelque chose de toi.
Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I can rip it out of you.
Quand tu me léchais la figure, quand tu mettais ta langue sur ma joue, apparemment c'était juste ce dont tu avais besoin pour être dans l'humeur de m'arracher les molaires, pas vrai?
When you licked my face, when you put your tongue on my cheek, apparently that was just what you needed to get in the mood to rip out my molars, right?
10 machines à tuer s'apprêtent à s'étriper.
Ten worst men in the world are ready to rip each other apart.
Je pourrais le déchirer et te le donner.
Because I could rip them off and just give them to you.
Une fois arraché, on ne sera plus qu'une cicatrice pour les autres.
And once you rip it off, all we are to each other is scars.
Je vais rip chaque petit morceau...
I'm gonna rip every little piece...
Tu étais sur le point de d'ouvrir son crâne.
You were about to rip open his skull.
Un chauve avec des cornes va pas m'arracher le cœur?
Some bald guy with horns isn't gonna rip my heart out.
Et quand il apprendra ce que tu m'as fait, je te jure qu'il t'arrachera ta perruque de merde.
And when he finds out what the hell you been doing to me, I swear to God, he's going to rip that cheap ass wig off your head and shove it up your fucking gaping asshole!
Je vais arracher ton masque devant tous ces gens.
In front of all these people, I'm going to rip your mask off.
Je vais arracher son masque.
I'm going to rip his mask off.
Ils vous chasseront de votre maison.
They will rip you from your home.
- Je vais leur piquer.
- I'm gonna rip them off.
Je n'essayais pas de leur prendre.
I... I wasn't trying to rip them off.
On leur prend... Argent facile.
We rip them off... easy money.
Je l'ai déduit d'une conversation.
He was gonna rip them off. I deduced it from a conversation we had.
Les mêmes que Bush a engagés l'année passée pour briser WorldCom.
They're the same ones that Bush brought in last year to rip apart WorldCom.
Debout, ou je t'arrache la touffe.
Get the fuck up, I'll rip your pubes out.
Je te nique tellement fort que je te déchire le périnée.
I'll fuck with them so hard, I'll rip their taints in half.
Je lui ai dit que s'il continuait, je lui arrachais la tête.
I just told him that if he bothers you again, I was gonna rip his head off.
Et après ils ont essayé de m'avoir.
Cos then they tried to rip me off.
Il m'a volé.
This guy just tried to rip me off.
Je n'ai volé personne.
I did not rip anybody off.
Je vais te mettre en pièces.
- I will rip you in half if you want to go.
- On ne devrait jamais voir ça.
I'll rip you in half, mate. This is not what you want to see.
À mon signal, faites un nouveau trou du cul à Juan Valdez.
On my signal, rip Juan Valdez a new fucking asshole.
Les gens s'arrêtent à ce bureau, prétendent regarder le dossier Henderson, et se laissent aller.
People stop at that desk, pretend to look at the Henderson file, and then just let it rip.
Tu peux te dépêcher et arracher le sparadrap d'un coup.
Bo : Can we hurry up and rip this hand-aid off.
Non.
- I will rip you in half. No.
C'est impossible.
This has got a rip in it. That's impossible.