Translate.vc / Francês → Inglês / Robe
Robe tradutor Inglês
19,648 parallel translation
Et peut-être... me câliner autour d'un feu dans sa maison au bord du lac, me dire que je suis spéciale... pendant qu'il m'enlève doucement ma robe...
Okay, and maybe... cuddle me by the fire at his lake house, tell me I'm special... while he slowly undresses me.
Désespérément, mais je suis qu'à 36 h de mon purifiant, et mama veut être canon dans sa robe demain soir.
I desperately do, but I've only got 36 hours left of my cleanse, and mama's got to look good in her dress tomorrow night.
Cette robe va sortir avec ou sans moi.
This dress is going out with or without me.
Cette robe est juste épinglée!
That dress is just pinned on!
Pas de morsures sous cette robe, n'est-ce pas?
You wouldn't be hiding any bites under that dress, would you?
Enlève la robe.
Take off the dress.
Juste emprunter une robe.
Just borrowing a dress.
Il s'agirait d'une femme âgée portant une robe de nuit blanche.
We have reports of concern for an elderly female wearing a white nightdress.
Une vieille petite dame en robe de chambre.
She's only a little old lady in a nightdress.
Attention à la tête... et à la robe.
Mind your head... and your dress.
Merci mon dieu, parce que la robe d'été bicolore de Jasmine la semaine dernière était terrible.
Oh, thank God,'cause Jasmine's two-tone sundress last week was so fierce.
Dans cette robe, tu es un filet mignon.
In that dress, basically, you're filet minion.
Bienvenue à la Course en Robe Rouge 2015
Yes, welcome to the 2015 Red Dress Run!
Ta robe est sèche.
How is that possible? I'm in the dry.
C'est la tenue que je porte quand je m'apprête à...
This is the robe I wear when I'm getting ready to...
Je vais chercher la robe que j'allais mettre avant que tu...
I'll go get the dress I was gonna put on right before you...
Embellir ma garde-robe.
Spruce up my wardrobe.
J'ai finalement quelque chose à assortir avec ma robe de l'infini, et mes chaussures de l'infini!
Now I finally have something to go with my infinity dress and infinity shoes!
Si Fred Flinstone commence à marcher autour de Bedrock dans autre chose que sa robe homme-léopard, tu ne penses pas que Wilma et Barney et Betty ne vont pas lui donner n'importe quoi?
If Fred Flintstone starts walking around Bedrock in something other than his leopard man-dress, you don't think that Wilma and Barney and Betty aren't gonna give him crap?
Je t'ai emprunté ton peignoir, pas de souci?
I hope you don't mind that I borrowed this robe.
Cette robe sort tout droit des années 1920.
That dress is straight out of the'20s.
Ça explique la robe.
Okay, well, that explains the flapper dress.
La robe qu'elle portait.
Whoa. The dress she was wearing.
J'ai apporté ton peignoir.
I brought your robe.
Elle a fait des avances à mon mari et a vomi sur ma robe.
Made a pass at my husband and puked on my dress.
Personne n'a vu ça depuis un dysfonctionnement dans la garde-robe au collège.
No guy has seen that since a middle school wardrobe malfunction.
Allez, Amy, montre-nous la robe.
Come on, Amy, show us the dress.
Oh super, une robe.
Oh, sweet, a gown.
Elle portait une robe rouge.
_
Elle portait une robe rouge...
_
Elle portait une robe rose...
_
Elle portait une robe rouge...
- _ - Oh, no, not this sentence again.
À la garde-robe.
Wardrobe.
Ma robe!
My dress! My dress!
- Robe jusqu'à, jusqu'à robe.
- Gown up, gown up.
J'adore cette robe.
I love this dress.
Tu portes la robe de mariée de ta mère.
You're wearing your mother's wedding dress.
Je suppose que je vais pas rendre cette robe car on rentre à la maison en nageant.
I guess I'm not taking this dress back'cause we're swimming home.
Jolie robe.
Great dress.
Il est robe verte de J.Lo.
It's J.lo's green dress.
Il est robe verte de J.Lo!
It is J.lo's green dress!
Elles veulent voir la robe de mariée.
They've asked to see the white ballgown.
Ta robe de mariée!
Oh, your wedding dress!
Ces chaussures iront très bien avec ta nouvelle robe.
And in fact, these shoes go perfectly with your new dress.
Il a rêvé qu'il se présentait à la barre et vers la fin de son rêve, quelqu'un en robe noire arrivait, retirait sa capuche, et c'était Teresa en vie.
He had a dream that, um, when he goes up on the stand and everything and he says just as it was ending, somebody came out with a black robe on and they flipped the top out and it was Teresa and she was alive.
C'est pour une robe.
- No. A dress.
Je me presente en robe de chambre.
I know, I'm in my dressing gown.
C'est une robe qu'on apporte pour Mme Paillardin.
There's a dress here for Mrs. Paillardin.
C'est une robe que je viens de me faire faire.
I just had it made.
Et ma robe, hein?
What about my dress?
Je me sens ridicule dans cette robe.
I feel ridiculous in this dress.