English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Robotics

Robotics tradutor Inglês

288 parallel translation
Je faisais des pressions sur le Ministère de la Robotique pour un projet de loi afin d'obtenir des stations de recharge séparées pour les ordinateurs.
I was to lobby a bill through with the Ministry of Robotics, get them to set up recharging stations separate from the computers.
Nous avons occupé le labo. L'ingénieur est notre otage.
We've just occupied the robotics lab and captured the researchers.
Notre bio-robotique était très avancée.
- Exactly. Our bio-robotics institutes were advanced.
Si vous l'aviez fait garder comme je vous l'ai demandé : il n'aurait jamais pu quitter ce vaisseau!
I am a robot, and by the first law of robotics, a robot may not permit a human being to come to harm if he can prevent it :
Tu t'y connais en robotique et en informatique?
You know anything about robotics and computers?
J'ai pris quelques cours de robotique parce que j'aimais ça.
I kind of liked it, so I took some night courses in robotics, APL.
Là-dedans? La robotique est le seul moyen que je connaisse pour gagner ma vie.
In there? Yes, you see robotics is the only livelihood I am knowing.
Avant de venir ici, je travaillais dans l'Oregon pour Nova Robotique.
Before I arrived in this city, I was working in Oregon for Nova Robotics.
Un système robotique indépendant et totalement mobile! Ils s'en vont ou pas? Tu plaisantes? Ce qu'on a détruit ne vaut rien comparé à ça.
A totally mobile, independent robotics system! Saunders, are they moving out or not? Are you kidding?
- Ce n'est pas un marchand de trottoir. C'est un ingénieur en robotique.
Get with it! - He's not street hustler. He's a robotics engineer.
Acceptez sa démission, et vous détruirez des années de travail.
If you permit it to resign, it will destroy years of work in robotics.
Affectation présente, professeur de robotique à l'Institut technologique.
Current assignment, Associate Chair of Robotics, Technological Institute.
- Sauf votre respect, vous êtes experte en psychologie, non en robotique.
With due respect, Dr. Faxx, your area of expertise is psychology. Not robotics.
L'énergie, la robotique... Ies articles médicaux.
You know, everything from energy to robotics - thank you - to medical articles.
Systèmes de défense, robotique, armes laser.
Defense systems, robotics, laser weaponry.
Kobayashi Electronics ( Japon ) et Pinwheel Robotics ( USA ) luttent pour s'emparer de la programmation et de la fabrication des cyborgs.
Kobayashi Electronics ( Japan ) Y Pinwheel Robotics ( USA ) Struggle to control the software programming and manufacturing of cyborgs.
Fer de lance de la technologie du contre-espionnage pour les applications robotiques.
The cutting edge of counter-espionage technology in a humanoid robotics application.
Dunn t'invitera à une réunion du staff de Kobayashi, en tant qu'ambassadrice américaine.
Dunn has arranged for you to attend a corporate meeting at the Kobayashi robotics plant posing as an American investor.
Rick, tu as dit que tu travaillais dans la robotique, n'est-ce pas?
Rick, you did say that you were into robotics, didn't you? Yeah.
Je parle du futur de la robotique!
What are you talking about? I am talking about the future of robotics!
Freeze a été kidnappé par un expert en robotique.
Freeze was taken against his will, and obviously by a robotics expert.
Jason Ludwig. L'ingénieur en robotique de l'équipe.
I'm the robotics engineer for the descent team.
Malgré le génie de Père en programmation robotique, certains modèles ERI n'ont pas fonctionné comme prévu.
( Deric ) Despite Father's genius in programming robotics technology, some of the ERI models had programming problems and did not perform as expected.
En le réparant, j'ai appris davantage en robotique que lorsque j'étais à l'Académie de Starfleet.
Repairing its systems has taught me more about robotics than I ever could've learned at Starfleet Academy.
Ça vous intéresse, la robotique?
Are you interested in robotics?
La robotique, c'est fascinant, non?
Robotics, it's fascinating, isn't it?
Je veux dire ‚ robotique.
Robotics, I mean.
Le plus gros navire scientifique de la flotte. 42 labos, 5 ateliers-machine, robotique de pointe.
She's fitted for scientific purposes Their biggest. Forty-two labs,.. five machine shops outfitted with advanced robotics.
Robotique, Woodsie. Robotique de pointe.
High-tech robotics.
Il y a un atelier de robotique... un de ces matos!
There's a machine shop down here with, - state-of-the-art robotics.
Je suis dans ton cours de robotique.
Willie Watt. I'm in your robotics class.
C'est pas un jouet, c'est un kit robotique.
It's not a toy. It's a robotics kit.
La robotique.
Robotics.
Parmi les dernier traitement techniques nous vérifions l'utilisation des techniques qui combine de micro cameras. la robotique et l'utilisation de nouvelles fibres artificielles conçu pour l'exploration de l'espace cela transformera la chirurgie cardiovasculaire, le traitement post opératoire et la réinsertion du patient dans sa vie normale, en images du passé
... among these latest treatment techiniques we're verifying the use of techniques that combine micro videocameras robotics and the use of new artificial fibres designed for space exploration that will transform cardiovascular surgery post surgery period and the reinsertion of the patient into his normal life, in images of the past.
En terme robotique, il est magnifique.
In terms of robotics, it's superb.
Je ne mange pas pour pouvoir me souvenir.
All the money's going into JPL and robotics.
Tu étais amoureuse de moi et tu m'as plaqué?
I just build the robotics.
J'aurais sauté sous un train pour toi. J'aurais donné ma vie pour toi.
Well, it's only preliminary... but NASA's thinking of expanding its robotics programme.
Pour fournir des biens à une économie mondiale en expansion et les livrer rapidement, sûrement et à moindre coût, la robotique moderne fait le gros du travail à Rotterdam, le plus grand port du monde.
To bring goods to an exploding global economy and to deliver those goods faster, cheaper and safer, modern robotics do much of the work in the world's largest seaport, Rotterdam.
Mesdames et Monsieurs, pour la 17 années de suite..... le futur de la robotique est arrivée.
Ladies and gentlemen, for the 17th year in a row... The future of robotics has arrived.
Bienvenue à U.S. Robotics.
Welcome to U. S. Robotics.
U.S. Robotics.
U.S. Robotics.
Alfred a inventé la robotique.
Alfred practically invented robotics.
Mes domaines sont la robotique et la psychiatrie.
My general fields are advanced robotics and psychiatry.
Première Loi.
The first law of robotics.
Il avait fondé US Robotics Inc.
He founded U. S. Robotics Inc.
Propriétaire US Robotics. Lawrence Robertson, directeur.
Deed owner, U. S. Robotics Corporation, Lawrence Robertson, CEO.
Détruire la confiance dans la robotique.
Completely shatter human faith in robotics.
Les technologies de la robotique et la neurologie électronique ont ressuscité la théorie du XVIIIe que l'homme est une machine.
From an 18th century robotics theory Because the realization of computerization and cyborgs
Ici, le labo.
This is Surface One. This is the robotics lab.
Je devrais peut être faire un truc sympa pour ma famille...
I made enough money to get my robotics kit. Or maybe I should do something nice for my family.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]