Translate.vc / Francês → Inglês / Rock
Rock tradutor Inglês
20,951 parallel translation
Les Solides Pandas, c'est parti.
Rock Solid Panda, coming up. I'm feeling inspired.
Vous êtes des rock-stars.
You guys are rock stars.
Si ce sont des accusations officielles, en avant la musique. Autrement, vous...
If you want to lodge formal charges, let's rock and roll.
Nous allons danser comme Cameo en 86.
We're about to rock like Cameo in'86.
Quand les hommes de Cro-Magnon sont allés dans leur caverne-bar et qu'ils ont demandé une boisson avec glaçons, ils voulaient vraiment les glaçons. ( "on the rock" )
When the cave people went to the cave bar, and they asked for a drink on the rocks, they actually meant it.
Tu es mon ancre là.
You are my rock right now.
Fais dodo, Colas mon petit frère Fais dodo, tu auras du lolo
♪ Rock-a-bye, baby, on the treetop ♪
Il a descendu tout un village vers Flat Rock. Hommes, femmes et enfants.
Man in question gunned down an entire settlement out near Flat Rock... men, women, and children.
Il s'est fracassé la tête à coups de pierre.
It smashed its own head in with a rock.
- La réponse a été détruite au col du Python.
It's smeared all over a rock up on Python Pass.
Il s'est vautré, puis il s'est explosé la tête devant une programmeuse du Comportement.
He slipped on a fucking rock and bashed his own head in while basically on top of a behavior tech.
Quelqu'un veut faire 240 km à vélo avec moi ce week-end?
[rock music]
L'énergie du soleil est en fait la nourriture des plantes.
That is exactly what I was thinking. [rock music] Energy from the sun is actually food for plants.
Blake, garde ta jambe d'appui levée.
[rock music] Remember, Blake, keep that lead leg long and high.
Pour ceux qui vivaient sur une autre planète...
For those of you who have been living under a rock...
Ce mec, G-rock, va me tirer dessus...
The G-rock over here is gonna shoot me...
Tu vas déchirer au récital de l'école.
You'll rock your school recital tonight.
DJ Tanner, tu déchires!
DJ Tanner, yeah, you rock!
Prêts? Pierre...
First comes rock...
Snoop et Kid Rock fois.
Snoop and Kid Rock both.
Man, il pouvait lire la profondeur de l'impression Les sabots du cheval faites sur le roc.
Man, he could read the depth of the impression the horse's hooves made on rock.
Je ne peux pas être une rock star, mais je suis encore à trimer, toutes ces années plus tard.
I may not be a rock star, but I'm still plugging away, all these many years later.
♪ Tout ce que je roche est la dernière ♪
♪ All I rock is the latest ♪
Rhonda, il y a des tas de femmes qui portent ces chaussures.
Rhonda, a whole lot of women rock them shoes.
Ce sont des éléments de concerts punk rock.
[Travis] It's very much elements of punk rock shows.
Steve a apporté une attitude rock à la dance.
Steve brought a rock and roll attitude to dance music that didn't exist.
Ça crissait, c'était surcompressé. C'était que du punk.
[The Bloody Beetroots] It was crunchy, over-compressed, and it was all about punk rock.
Vous avez vu l'éthique DIY dans laquelle il a grandi avec le punk.
[Jason] You saw the DIY ethic that he had grown up on with straight edge punk rock.
J'étais très excité par ce qu'il faisait en tant que DJ et programmateur avec les mashups de rock indépendant et de punk.
[Jason] I was excited by everything that he was doing as a DJ and curator, with the mashups and with indie rock and punk ideas.
C'est punk.
That's punk rock, man.
Accompagnant la mélodie.
Halfway through a Rock Roll tune...
Une porte va s'ouvrir dans la roche, et on va suivre la route de briques jaunes pour sortir d'ici?
And a... and a door in the rock is gonna open and we're just gonna follow a yellow brick road right out of here?
Ce sera des radios rock.
They'll only send you to rock stations.
Un album de rock progressif.
A prog-rock concept album.
5 copies ont été vendues, à des critiques rock.
It sold about five copies to rock critics.
Cap Rock, où le désert touche le ciel.
Cap Rock where the desert meets the sky.
Le King fait une chanson sur la salade.
The King of Rock and Roll is singing about lettuce.
- Le rock est mort ce soir.
Rock and roll has died tonight, my friend.
J'aimerais te mettre avec un bon groupe de blues crasseux, pour montrer au monde entier ce qu'est vraiment le rock.
So let's get you and a gut bucket band together and then show people how rock and roll is supposed to make you feel.
American Century va devenir le royaume du rock n'roll.
Hey, American Century is gonna be the kingdom of rock and roll.
C'est pour ça qu'on appelle ça le rock n'roll.
That's why they call it rock and roll, right?
Le raz de marée rock!
Fucking tidal wave.
Tu en penses quoi?
[rock music] What do you think?
Je t'attends encore.
[scoffs ] [ indie rock music]
Ça va être super.
[menacing music ] [ rock music]
Du rock pur et dur.
Or straight up rock and roll.
Ça sent la roche.
Smells like rock.
LA POLICE DE MARVEL CREEK OFFRE UNE RÉCOMPENSE
[country rock music playing ] [ pool balls striking]
ARMÉS ET DANGEREUX LA CHASSE À L'HOMME CONTINUE
♪ But the rock cried out,'I can't hide you.' ♪'The rock cried out,'I can't hide you.'
UN PERVERS?
♪ The rock cried out,'I ain't gonna hide you, guy.'
Mais là, je ne peux rien faire.
Right now, I can't rock the boat.