English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Rollers

Rollers tradutor Inglês

546 parallel translation
rollers, accident, blessé, hippies. "Porc!" Non, non. "Au secours!"
Uh-Oh. You are getting sleepy... very sleepy.
Il allait m'arracher mes bigoudis.
- He almost tore my rollers off.
Si les docteurs volaient plus, ils sauraient nous aider.
If you pill rollers flew more, you might find how to help.
Comme promis, voici Eddie Cochran, le n ° 1 du rock.
And now, folks, just like I promised you, here he is back again, Eddie Cochran... one of America's top rock and rollers.
Il y en a, sous les bigoudis.
Say, there's a big brain under those rollers!
Voilà que mes rouleaux sont finis!
Here is that my rollers are finished!
Un sol monté sur roulettes...
'Rollers under the floor.'
Elle a mis la main de Linda dans l'essoreuse.
She stuck Linda's hand in the rollers and turned the handle.
Où sont passés les gros joueurs?
All right, now the rest of you, I want to hear from some big-money men. Where's all the high rollers?
Ça ressemble de plus en plus à un meeting de Protestants en furie.
It's gettin'more like a holy rollers meeting'every minute.
Les cylindres...
There are iron rollers.
- Warren a parlé du derby de rollers.
- Warren said something about a roller derby.
Charlotte, tu devrais desserrer tes bigoudis, tes cheveux sont trop serrés.
Gladys, you'd better loosen your rollers. Your hair is too tight.
Tringles en ivoire, matelas en plumes d'oie et ressorts suisses.
Ivory rollers, goose-down mattress and Swiss springs.
- Je veux des rollers.
- I want roller-skates.
Certains prennent ce train exprès pour jouer contre lui.
A lot of high rollers ride that train just to play him.
Un vélo pour ci, des rollers pour ça.
Bicycles for this. Roller skates for that.
Vous vous faites parfois des mises en pli?
Do you ever put your hair up in rollers?
Quand je pense à mon ex-femme, je la vois avec des rouleaux.
When I picture my ex-wife, I think of her with rollers.
Je voudrais de la laque et des bigoudis.
Could you get me some hair spray and a set of rollers?
Il a failli buter deux flambeurs.
HE ALMOST KILLED A COUPLE OF HIGH ROLLERS.
Si je ne vous connaissais pas, je penserais que vous êtes des flambeurs tout juste sortis de l'avion de Las Vegas.
In fact, if I didn't know better, I'd guess you two guys were a couple of high rollers who just stepped off the plane from Las Vegas this minute.
Y en a qui aiment pas être traités de rupins.
I guess some fellows just don't like to be called high rollers.
- Mes rouleaux!
My rollers!
Dis ça aux poulets.
Tell it to the rollers.
- N'enfoncez jamais un chargeur... dans les cylindres d'avancement ici.
Do not push a clip of ammunition down into the feed rollers here.
N'enfoncez jamais... un chargeur dans les cylindres d'avancement ici.
Do not... push a clip of ammunition into the feed rollers here.
Des rockers, déjà un pied dans la tombe.
Rock'n'rollers with one foot in their graves.
- Les flics. - Non.
- Rollers.
Des conneries. C'était tous des rockeurs blindés qui méditaient dans les collines.
And this is really bullshit'cause there are all these rock-n-rollers making lots of real heavy money and they're om-ing up in the hills.
Je vais casser l'appareil, vu la tête que j'ai, avec mes bigoudis.
I swear I'm gonna break the camera, with my hair in rollers like this.
Donnez-leur des rollers?
Put roller skates on them boys?
Ils s'appellent les "Hot Rollers".
They're called the "Hot Rollers."
Et méfiez vous toujours de la molaire d'un cagicien de la rollers d'un magicien... de
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou -
C'est ici qu'on trouve les gros joueurs.
This is where the high rollers are.
Vous êtes de gros parieurs.
You two are certainly high rollers.
" Avec de l'huile sur le corps et des rollers
" Body oil and roller skates
À qui? Aux jolies filles.
I told the girls you're high rollers!
Ayatollah des Rock'n'Rollers!
Earl of Funk, Duke of Cool, Ayatollah of Rock-and-Roll-a.
De retour d'une tournée au succès terrifiant... le Comte du Funk, le Duc du Cool... l'Ayatollah des Rock'n'Rollers... Stitch Jones!
And now, back from an awesomely successful tour the Earl of Funk, the Duke of Cool the Ayatollah of Rock-and-Roll-a, Stitch Jones!
V'là l'Ayatollah des Rock'n'Rollers!
Here comes the Ayatollah of Rock-and-Roll-a.
Je suis l'Ayatollah des Rock'n'Rollers!
I'm the Ayatollah of Rock-and-Roll-a.
Toutes vos priorités dans la vie passent après cet enfant, qu'il ait 6 ans et des rollers ou qu'il soit adulte avec une voiture à 50 000 $.
Your Life's Priorities Take A Backseat To This Child, Whether It's 6 Years Old In Roller Skates
Il n'y a pas plus troufignons bouseux que nous!
Well, we're ten first Class mud rollers.
Il me faudrait des rouleaux.
I should have some rollers, Dad.
- Des rouleaux?
- Rollers?
Stephanie va avoir des rollers et tu auras plein de nouveaux jouets.
Stephanie's getting her roller skates. And you are gonna be rolling in new toys.
Demain, quand tu te lèveras, je te jure que les rollers que tu as demandés seront là.
Tomorrow when you wake up I guarantee the roller skates you asked for will be here.
À part ce travail qui est vachement fatigant quand je rentre le soir à la maison je suis crevé, elle ne se rend même pas attirante, avec cette crème sur le visage, ces bigoudis dans les cheveux toute la journée.
Aside from this job that is so goddamn tiring that when I get home at night I'm beat, she doesn't even keep herself attractive, with this lotion on her face, these rollers in her hair all day long.
Allez-y, dépêchez-vous.
Start the rollers and get up.
J'ai perdu mes rollers. Je ne les ai plus.
But I just can't lose my stride I lost my skate. lt's not here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]