English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Romantic

Romantic tradutor Inglês

8,963 parallel translation
C'est un endroit romantique.
This is a romantic spot.
Et on reprend où on en était.
Dude, you're a romantic genius.
Pauvrement habillé, aillant un désir brûlant, tout en appréciant un dîner romantique pour deux de salade de maïs grillé et d'une tapenade d'agneau revenu, parfaitement associés à une bouteille de Cabernet avec juste la bonne dose d'épice.
Scantily clad, burning with desire, enjoying a romantic dinner for two of roasted corn salad and seared lamb tapenade, paired perfectly with a bottle of playful, full-bodied Cabernet with just the right amount of spice.
Quelque chose de romantique et e profond.
Something romantic and deep.
Ça lui a pris 80 ans pour enfin dire quelque-chose de romantique.
It took him eighty years to finally say something romantic...
Et j'ai préparé le voyage romantique parfait pour la surprendre.
And I planned the perfect romantic trip to surprise her.
L'hôpital n'est pas le lieu le plus romantique.
I mean, the hospital isn't the most romantic setting.
J'essaye toujours de mettre les survivants du cancer ensemble dans les milieux romantiques... une sorte d'un de mes passe-temps d'entremetteuse.
I'm always trying to put cancer survivors together in romantic settings... sort of a matchmaking hobby of mine.
- C'est tellement romantique.
- That is so romantic.
C'était tellement romantique!
It was so romantic!
Le sex programmé est, genre, la chose la moins romantique de tous les temps.
Wow. Scheduled sex is, like, the least romantic thing ever.
Ni une coquetterie d'artiste romantiquement destructif.
Nor was it some lurid, romantic, "writer as alcoholic" sort of thing.
Au fait. Toutes les relations amoureuses ou sexuelles entre solitaires ne sont pas autorisées.
By the way, any romantic or sexual relations between loners are not permitted.
Aller dans un endroit isolé et romantique.
Go some place secluded and romantic.
C'est romantique.
Oh, my God! That is so romantic.
- C'est beau!
- This is so romantic.
Ça sera tellement romantique.
[Laughter ] [ Normal voice] It's gonna be so romantic.
C'était très romantique de sa part.
I thought that was very romantic of him.
Alors, cet après-midi débute les rendez-vous... avec une soirée cocktail durant laquelle trois d'entre vous seront choisies comme invitées pour un dîner intime et romantique.
So, this afternoon kicks off as all good dates do... with a cocktail party during which three of you will be chosen as guests for an intimate, romantic dinner.
D'accord, Roger est enfin prêt à révéler les trois filles qui auront la chance de le rejoindre lui et Adam pour diner romantique.
All right, Roger is finally ready to reveal the three lucky ladies that are gonna join Adam and him on a romantic dinner.
Le romantisme, c'est plus tard, traverse la partie avec les enfants, et ensuite, on te mettra sur un de tes petits rencards romantiques aux chandelles.
Listen, romance is later, you just get through the kid part, and then we will get you on one of your little romantic candlelight dinner dates.
Tout ce que tu as à faire, c'est un tour en hélicoptère, un dîner romantique, et un baiser sur la plage, où je sais que tu es un as, donc...
You know, all you have to do is a helicopter ride, a romantic dinner date, and some, uh, making out on the beach, which I know that you'll ace, so...
Maintenant, avant qu'Adam et Mary ne se préparent pour le tête à tête romantique de ce soir, nous avons l'opportunité de rattraper tout ça avec eux.
Now, before Adam and Mary take a moment to prepare for tonight's romantic tête-à-tête, we were given the opportunity to catch up with them.
Et en préparation de la soirée romantique, notre rendez-vous avec la famille touche à sa fin.
And so, in preparation for the romantic evening to come, our family date has come to an end.
Alors, pendant que nous sommes dans ce lieu incroyablement romantique, je me demandais juste si je pouvais te demander
So, while we're in the incredibly romantic place, I was just wondering if I could ask you...
Adam devra choisir une prétendante qui passera une soirée romantique seule avec lui.
Adam will have to choose one lucky lady to spend a romantic night alone with.
Je suis arrivé pour un week-end romantique...
I arrived for a romantic weekend.
Toujours en travers de nos escapades romantiques.
Always getting in the way of our romantic getaways.
La récente promotion de Trey n'a absolument rien à voir avec notre relation personnelle.
Trey's recent promotion has absolutely nothing to do with our romantic relationship.
La récente promotion de Trey n'a absolument rien à voir avec notre relation personnelle.
Trey's recent promotion has nothing to do with our romantic relationship.
Il vous fait visiter le domaine... que de romantisme!
He's giving you a tour of the estate... how romantic!
Un promenade romantique vous dirait?
Let's go... for a romantic walk?
Ce qu'il lui faut, c'est une fille riche entretenue par son père, mais c'est un romantique.
What he needs is some rich girl loaded down with Daddy's money, but he's a romantic.
C'est vraiment romantique.
It's very romantic.
Tu sais, tu t'es donné tant de mal pour cette soirée romantique.
You know, you went through all this trouble for a romantic evening.
C'est romantique.
At least it's romantic.
C'est tellement romantique.
That's so romantic.
Ca peut aussi être romantique.
It can be a romantic film too.
Est-ce que les nuits romantiques dans une tente font partie d'un truc de prof?
Are romantic nights in a tent part of the teacher thing?
Ses idées sont romantiques, mais très imprécises.
His ideas are romantic, but so flawed.
Les romantiques trouvent le suicide romantique.
Romantics think suicide is romantic.
Quelque chose dans sa douleur et sa sensibilité activait mes fantasmes romanesques.
There was something about his pain and sensitivity that tapped into my romantic fantasies.
Mais tu es amoureuse du concept romantique d'être amoureuse de ton prof de fac.
What you are is in love with the romantic concept of being in love with your college professor.
J'ai toujours trouvé L'Espagne très romantique.
I always found Spain to be so romantic.
Je tentais de me convaincre qu'il ne voulait pas aller trop loin parce qu'une liaison entre un professeur et une étudiante était contre le règlement, mais je savais bien qu'il était trop romantique pour s'effrayer des risques.
I tried telling myself the reason he wasn't letting anything go too far was because a relationship between a professor and a student was against Braylin's rules, but I knew in my heart, Abe was too romantic to shy away from risks.
Tu es un vrai romantique, n'est-ce pas?
You really are a romantic, aren't you?
Romantique!
- Ooh. - Oh, romantic!
Enfin une sortie en amoureux.
Finally, a romantic date.
J'étais jeune premier, Tomas!
I used to be a romantic hero, Tomás.
Jeune premier!
A romantic hero.
C'est bon?
Yo, man, you got your romantic shit worked out or what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]