Translate.vc / Francês → Inglês / Ross
Ross tradutor Inglês
6,439 parallel translation
Vous êtes Charles Ross?
You Charles Ross?
Oui, de la friperie, trois pour le prix d'un.
Yeah, Ross Dress for Less, three-for-one rack.
D'accord, je suis Ross, le voisin d'en face.
Got you. I'm Ross. I'm Ian's neighbor from right across the street over there.
Emmenez-la en trauma 4.
Okay, let's get her to trauma room 4. Ross!
Ross, reste où tu es.
Ross, stay where you are.
Dépêche-toi, Ross.
Hustle up, Ross.
Dr Warren, prends la place du Dr Ross.
Dr. Warren, take over for Dr. Ross.
Va chercher son téléphone Ross.
Okay, Ross, go find her phone.
Ross est encore un peu fragile.
Ross is still a little fragile.
Dr Ross que diriez vous d'un repas avec les grands chiens?
Dr. Ross, how about a little lunch with the big dogs?
Dr Ross, reprend.
Dr. Ross, take over.
Sors du bloc.
Leave the O.R., Dr. Ross.
Dégage, Ross.
Walk away, Ross.
Ross, lève-toi, lève-toi!
Ross, get up, get up!
Désolé que mes méthodes ne comprennent pas de déjeuner avec Ross.
Well, I'm sorry my style of leadership doesn't involve taking Ross to lunch.
C'est à propos de ce qu'il s'est passé entre Karev et Ross?
Is this about what happened with Karev and Ross?
Qu'est-il arrivé entre Karev et Ross?
What happened with Karev and Ross?
- J'ai trouvé ce type, Ross Simpson,
- I found this one guy, Ross Simpson,
vient du fait qu'il a attaqué le camion itinérant de Ross.
Is from when he attacked Ross'food truck.
Et bien, on sait où se trouve Ross se trouve en ce moment?
Well, do we know where Ross is now?
Apparemment, Ross n'est pas le seul à essayer de nous faire mettre la clé sous la porte.
Clearly, Ross isn't the only one trying to put us out of business.
Ross ; fils de pute!
[Barb shouting] : Ross, you son of a bitch!
Barb, ce n'est pas ta propriété.
[Ross] : Barb, this isn't your property.
Jason va s'en prendre à Ross. D'accord?
Jason's going after Ross.
Non...
- [Smashing and shouting ] - [ Ross] : No...
J'aurais dû t'écouter ce... ce jour-là avec Ross.
I should have listened to you that... that day with Ross.
Ross, tu es en cardio.
Ross, you're on cardio.
- Ross peut gérer ça.
- But Ross can handle that.
Euh, Ross, un mot?
Uh, Ross, a word?
Nolan Ross
Nolan Ross.
Une seconde, s'il vous plaît.
Yes, Mr. Ross. One second, please.
Nolan Ross est là pour vous voir, monsieur.
Nolan Ross is here to see you, sir.
Avec tout le respect, il semble que dernièrement, vos besoins légaux sont plus dans le genre "garder moi loin du couloir de la mort".
All due respect, Mr. Ross, seems of late, your legal needs are more the "keep me off death row" kind.
Notre temps c'est de l'argent.
Our time is money, Mr. Ross.
Sa vie est en danger, et la responsabilité repose sur vos étroites épaules, Mr.Ross.
His life is at risk, and the blame rests squarely on your narrow shoulders, Mr. Ross.
Ross a essayé de la débloquer, mais son pantalon s'est coincé et ça l'a entraîné dedans.
Ross tried to kick it loose, but it snagged his pants and pulled him in.
Ross, je sais que ça fait mal, mais vous devez rester tranquille.
Ross? Ross, I know that this hurts, but you're gonna have to try to stay still.
Ross, on va vous sortir de là.
Ross, Ross, we're gonna get you out, okay?
Ross, vous vous en sortez bien.
Ross, you're doing great.
Ross transportera le rein une fois enlevé, Et après vous me rejoindrez pour le transfert.
Ross will transport the kidney once I take it out, and then you'll join me for the transfer.
Tu t'en charges Ross?
You okay, Ross? You got this?
Merde.
Damn it, Ross.
Mike Ross... Il n'est pas là.
Mike Ross- - he's not here.
Est-ce que Mike Ross serait de la CIA?
Is Mike Ross CIA?
Et si Mike Ross n'était jamais allé à Harvard du tout?
What if Mike Ross never went to Harvard at all?
James et Nina Ross.
James and Nina Ross.
Les entretiens de Harvey le jour où Mike Ross fut engagé.
Harvey's interviews the day Mike Ross was hired.
Mais Mike Ross n'y figure pas.
But Mike Ross isn't on it.
Es-tu en train de me demander pourquoi Mike Ross n'y figure pas?
Are you asking me why Mike Ross isn't on it?
Laisse moi deviner... c'était lorque Betsy Ross avait le béguin pour vous.
Oh, let me guess... this was when Betsy Ross had the hots for you.
Comment vont les patient qui ont reçu un conduit?
Ross. How are the conduit patients?