Translate.vc / Francês → Inglês / Rt
Rt tradutor Inglês
160 parallel translation
Par l'univers, je crois que tu es honnête, et je crois que tu ne l'es pas.
By heaven, I think thou'rt just - and think thou art not.
Prends garde au parjure, tu es sur ton lit de mort.
Take heed of perjury - thou'rt on thy death bed.
je sais que tu ne l'as pas dit, car tu n'es pas assez scélérat.
I know thou didst not, thou'rt not such a villain.
Je vous préviens, soit vous le servez, - soit vous goûterez à ce balai. - Bien.
I'm warning you, Mr. Simmons, either you sta rt doing your job as a bartender or you're going to feel that broom.
Il est sale et énervant, mais il a un grand cour.
Rt. He's sloppy and irritating, but he's got a big heart
Je t'ai fait mal? C'est impossible.
YOU H U RT M E, CORRY.
Ce n'est pas de la chair.
HOW CAN I H U RT YOU?
- Comme d'habitude. Vous allez y laisser votre chemise.
WELL, YOU'RE GOING TO LOSE YOUR SH I RT THAT WAY.
Je ne veux pas vous faire de mal.
NOW, LOOK, YOU'RE PROBABLY S ICK. YOU'RE HAVING DELUS IONS. I DON'T WANT TO H U RT YOU.
Je veux juste te parler.
I DON'T WANT TO H U RT YOU, SON.
Tu es blessé.
YOU'RE H U RT.
T'auras pas mal. Tu m'entends?
AND YOU AIN'T GON NA GET H U RT NONE EITHER.
Tu as déjà eu assez mal.
YOU HEAR, BOLI E? YOU BEEN H U RT ENOUGH ALREADY.
Fais attention à toi. Te blesse pas.
TAKE CARE OF YOURSELF, BOLI E. DON'T GET H U RT NON E.
J'avais si mal, mais c'est avec ça que je l'ai eu.
G EE, IT H U RT LIKE ANYTHING BUT SOMEBODY SAID I GOT HIM WITH IT.
Il m'a frappé si fort qu'il a tué la douleur.
YOU KNOW SOMETHING? THAT BOY MUST HAVE H IT ME SO HARD IT KNOCKED ALL THE H U RT RIGHT OUT OF ME.
Ma tête est remplie de souvenirs de douleurs, de déceptions.
AND A H EAD FU LL OF-OF MEMORI ES OF ALL THE H U RT AND M ISERY
J'ai trop mal pour croire.
AND I'M TOO H U RT TO BELIEVE.
C'est sans risque pour elle?
IT WON'T H U RT H ER?
Vous avez plus à craindre qu'elle, croyez-moi.
IF ANYBODY GETS H U RT, IT'LL BE YOU.
Gardez le contact radio et faites vite.
Keep in RT contract and be quick.
La Revolution vous a rendu la lib rt .
The Revolution has made you free.
Rt bien, moi, j'en ai 2000.
Well I have two thousand.
Et j'appuie sur le bouton 1.
And an RT button one.
Passez-moi le radio-téléphone.
Give me that RT, soldier.
Curieusement, MacGyver, vous êtes réconfortant.
, You know, in a weird way you're a comfo rt, MacGyver.
Si j'avais le fric, j'achèterais une BMW RT 1000.
But if I had the dough, I'd buy a BMW RT 1000.
Tu renâcles, gredin?
And be quick, thou'rt best, To answer other business.
Mais juste po * ur parler... Quelle serait sa no * te, par rappo * rt à celle de... Paige Katz?
But for argument's sake how would she rate next to Paige Katz?
RT, j'ai compris le problème.
R.T. I think I figured out the problem.
Ne fais pas attention à RT.
Come on in! Oh, and forget about R.T.!
RT, j'ai perdu ma virginité avec ta fille, bon sang.
R.T., I lost my virginity to your daughter, for crying out loud!
Si tu es un homme, donne-moi cette coupe!
As thou'rt a man, give me the cup. Let go!
Tu as raison – Allez, monsieur, allez frotter votre chaîne avec de la mie de pain.
Thou'rt i'the right. Go, sir, rub your chain with crumbs.
Rt tout s'arrête alors...
And all stops then...
Rt vous n'avez toujours rien mangé!
And you haven't eaten anything!
Rt ton travail... ça va?
And your work, how is it going?
Rt les kilos de la grossesse?
And the overweight due to my pregnancy?
Rt l'heureux père, où se cache-t-il?
And where's the lucky father hiding?
Rt maintenant, si vous voulez voir la petite merveille... suivez-moi!
And now, if you want to see the little wonder, follow me!
Rt alors?
So what?
Petit oiseau exilé et malheureux Un pays étranger a le bonheur de t'avoir Rt moi je me languis de toi
# Little exiled bird # and unhappy # a foreign country is happy to have you # and I long for you
Rt comme ça, tout en jetant la pierre... on est arrivés de l'autre côté.
And that way, throwing the stone, we reached the other side.
Rt la gauche, Alexandre, qu'est-ce qu'elle dit?
And the left wing, Alexandre, what do they say?
Rt s'il n'y en a pas, mieux vaut rien!
And if we can't find them, none is better!
Rt... douce est la vie.
and... life is sweet.
Rt tu m'avais répondu...
and you answered to me :
Rt tout est vrai et attente... du vrai.
and all is true, and waiting for the truth.
"ça fait mal". Une crise cardiaque, sans aucun doute.
a heart attack wou ld have h u rt.
Et des chaussures.
ALL I HAVE IS A SH I RT, A LEDG ER BOOK, A PENCI L
Je sais que vous souffrez.
does it h u rt?