English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Rug

Rug tradutor Inglês

2,094 parallel translation
Le tapis zébré est trop joli.
That zebra rug is so nice.
Si tu lui retires encore ça, je ne pense pas qu'elle va rester dans le coin.
If you pull the rug out from under her again, I don't think she's going to stick around. I wouldn'T.
Ce tapis est réservé aux genoux et aux coudes.
That rug is for knees and elbows only.
Et tu n'avais pas le droit de venir et lui tirer toute la couverture.
And you had no right to come in and pull the rug out from under him.
- C'est un nouveau tapis.
Uh, that's a new rug.
Maintenant, la table n'est plus au centre du tapis.
Now the table's not centered on the rug.
Que je cuisine pendant que vous nettoyez le tapis?
Me making dinner while you vacuum the rug?
Maintenant, baisse-toi et renifle la moquette.
Now, get down and sniff the rug.
Tu vois, j'ai engendré bon nombre de vampires, mais... pas un mioche... à ma connaissance.
See, I've sired plenty of vamps in my day, but, uh... No rug rats... That I know of.
- Je ne crois pas qu'on éduque un chien deux fois par an.
I don't think the right time to tell the dog not to pee on the rug is semi-annually.
- Tu vas nous faire un show, ou quoi?
You gonna cut a rug, or what?
Tu sais, j'ai trébuché sur ce tapis.
You know, I just tripped on the bloody rug!
Tu ne pouvais pas rouler le tapis?
- I - You couldn't even roll up the rug?
Susan, j'ai retrouvé ta boucle d'oreille.
Oh, susan, I-I found your earring this morning on our rug.
Citez-moi une bonne action de Ford - à part avoir gracié Nixon car...
Okay, okay, just tell me one successful thing ford has done since taking office, except for sweeping watergate under the rug,
Les traces sur le linoléum, sont déformées, et le tapis chiffonné indiquent une direction, qui mène à...
The scuff marks on the linoleum, their crumpling, the throw rug, they all have a directional quality, that leads to...
Vous avez enterré tous ses méfaits.
No, you were sweeping him under the rug.
Et si je parlais aux propriétaires? Ils disent que vous avez utilisé votre badge pour faire arrêter la procédure.
They're claiming you used your badge to sweep this under the rug.
Hé, il est passé où le tapis en fourrure qui était là?
Hey, what happened to the furry rug that was here?
Oh, on n'a jamais eu de tapis.
Oh, we never had a rug.
Pour mettre sous le tapis Pour qu'il n'y ait pas de sang dans la voiture.
To put under the rug so you don't get blood in the car.
Le tapis m'a brulé.
Rug burn.
Le tapis gêne.
I know, this rug out!
Vous ne voulez pas de procès, de presse poubelle... mais juste tout fourrer sous le tapis.
You don't want the trial... messy press. You just want to sweep it under the rug.
On ne peut plus l'ignorer.
We can't just sweep this back under the rug.
Viens là, morveux.
Come here, you little rug rat.
Si on m'attrapait à brouter le mauvais minou, ma femme jouerait à Jack l'Éventreur sur mon cul.
If I got a caught munching the wrong rug, the woman would go all Lorena Bobbitt on my ass.
Non pas du tout.
Arif carpet rug travel.
Facile, on l'enroule dans un tapis.
Easy, we roll him up in a rug.
- Où va-t-on trouver un tapis?
- Where are we gonna get a rug?
- On achète un tapis oriental, et on l'enroule dedans.
- We buy a big Oriental rug, and we roll him up in it.
Le tapis commence à me brûler.
I'm getting a little rug burn.
Pousse-moi encore et je fais de toi un tapis.
Hit me again and you're a rug.
Il y avait un tapis ici.
There used to be a rug here.
Va chercher le tapis.
Now get the rug.
Hé bien... En sortant des ascenseurs, cet amour de Keith a innocemment fait ses besoins sur le tapis.
Well... on our way out of the elevators sweet Keith here innocently pooped on the rug.
Dites que vous avez fait vos besoins sur le tapis.
Tell everyone you took a poop on the rug. - No.
Écoutez. Allez voir tout le monde individuellement, ou en groupe, peu importe... Vous leur dites : " J'ai fait mes besoins sur le tapis près des ascenseurs.
Just go to everyone... individually, as a group, however you want to do it... and say, "Hey, I took a poop on the rug by the elevators, now let's all just move on with our lives."
- Oui, vous savez, si elle est à quatre pattes, sur un tapis quelconque, ce serait super.
- Yeah, you know, maybe like if she's on all fours, on some sort of rug, that's rad.
- Il aurait chié sur le tapis.
Then he'd shit the rug.
Je vais jeter un peu de sandwich au jambon sur la moquette.
I'm gonna... think I'm gonna throw a little ham sandwich on the rug.
Il faut allonger ses pieds à la longueur longueur de son tapis.
One must stretch one's legs to the length of one's rug.
Il a pour mission de couper l'herbe sous le pied de tous mes meilleurs hommes!
Now he's on a mission to pull the rug out from under all my best guys. All my best guys. That's what this shit is about.
On va enfin pouvoir balancer ce tapis au feu. Ce truc est ignoble.
Now I can throw out that rug in the foyer That thing is hideous.
Le Dr Glickenstein est en morceaux...
Dr. Glickenstein is under the rug.
Sors le pied de biche et décoince-toi un peu.
Bust out the scissors. This rug ain't gonna cut itself. - Ham.
Ah, ma perruque!
Wait, my rug.
Betty, viens. Allons faire un tour sur la piste de danse.
Betty, come on, let's get out here and cut a rug, girl.
As-tu la moindre idée du prix d'un tapis oriental assez grand?
You have any idea what a good size oriental rug costs?
En fait, il ya cette vieille blague. " Cent mille pour un tapis persan?
Actually, there's an old joke. " A hundred thousand for a Persian rug?
Mon Dieu, ce tapis...
Oh, god, this rug.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]