Translate.vc / Francês → Inglês / Salem
Salem tradutor Inglês
726 parallel translation
Celui des Dakin est intact depuis que grand-père a été jeté à l'eau.
Never been smirched since they dunked grandpa in the Salem witch pond.
"Miles Corbin deviendra le gardien de vaches de Salem"
" "It is agreed with Miles Corbin " " to be herder of cows for Salem Village
"En échange de ses services, les fermiers de Salem ont aujourd'hui"
" " ln consideration whereof, the farmers of Salem Village have this day
Gens de Salem, nous sommes en danger.
People of Salem Village, we are in great danger.
La pauvre a été emmenée pour y être jugée.
And then they took the poor creature to Salem Town for a hearing.
Selon les preuves présentées contre Mme Nurse nous ordonnons qu'elle soit enfermée à la prison de Salem - en attendant son procès pour sorcellerie.
On the evidence presented against Goodwife Nurse, we order her removed to Their Majesties " jail at Salem, there to await trial for witchcraft.
A présent, je vais passer la parole à un habitant de New Salem qui va aussi s'adresser à vous au nom du puissant et incorruptible parti Whig.
And now, my friends... I bow to one of your own citizens of New Salem... who will address you further... on behalf of the great and incorruptible Whig Party.
Dites-moi, êtes-vous parent avec le Jake Killian qui habitait New Salem autrefois?
Well, tell me this. You any kin to old Jake Killian, used to live down in New Salem?
Le poêle de la pension Kane, au Colorado. Valeur : 2 dollars.
" One stove from the estate of Mary Kane, Little Salem, Colorado.
À Salem, il y a cent ans, vous auriez été brûlée.
You know, if you'd lived in Salem a hundred years ago, they'd have burned you.
Je les envoie par bateau à Salem.
I'm shipping by boat to Salem.
- A Salem le 20 du mois.
It'll be in Salem on the 20th.
On sera à Salem le 1er jour et à Toms River le 2e.
We'll make Salem the first day and Toms River the second.
Trente mules pour Salem le 20.
Thirty mules to be at Salem on the 20th.
Toi et Morrow partez pour Salem cet après-midi.
I want you and Morrow to pull out for Salem this afternoon.
Bus 32 prêt pour Goldsboro, Winston, Salem, Statesville...
Bus 32 now ready for passengers to Goldsboro, Winston, Salem, Statesville...
Eh bien, après ça, ce sera l'Indiana, Milwaukee, Salem et le dernier de la saison, Syracuse.
Well, after that, it's the Indiana Fairgrounds Milwaukee, Salem, and the season closes at Syracuse.
- Le Pilgrim de Salem.
- Pilgrim of the Sea.
Un jour, quand ce sera terminé, on rentrera ensemble à Salem.
Someday, when i s all over, we'll be going home together. To Salem.
Madame Salem!
Mrs. Salem.
- Winston-Salem?
Winston-Salem?
Les Ets Salem-Drugs ont une marque a eux aussi.
Salem Drugs will order under their own label too.
Hazimi, de Beni Salem.
Hazimi, of the Beni Salem.
Ton "ami"... était un Hazimi de Beni Salem.
Your friend was a Hazimi of the Beni Salem.
Pour Mme Addams, je suis remonté jusqu'à l'époque coloniale à Salem, dans le Massachusetts.
I've traced Mrs. Addams back to the early colonial days at Salem, Massachusetts.
Endroit intéressant, Salem.
Interesting place, Salem.
On n'a pas eu de martyre dans la famille depuis Salem.
We haven't had a martyr in the family since the Salem trials.
Je comprends mieux pourquoi on brûlait les sorcières à Salem.
I'm beginning to understand why they used to burn witches at Salem.
J'étais plutôt bien, à Salem.
I really was fairly settled in Salem.
Salem?
Salem?
Vous êtes de Salem?
You're from Salem?
Pourquoi persécuter Adam parce qu'il vient de Salem?
Look, Sam, just because Adam happens to comes from Salem is no reason to victimize him.
Apparemment, un de ses ancêtres, également nommé Adam Newlarkin, était juge à Salem.
Evidently one of his ancestors also named Adam Newlarkin, was a judge in Salem.
Je suis de Salem.
I'm from Salem.
Avec tout ça, tu aurais dû être à Salem.
With evidence like that, you should've been at Salem.
Ça me rappelle Salem.
It reminds me of the old days in Salem.
A ce premier stade de l'enquête... pouvez-vous nous révéler vos plans?
Mr. Bottomly, at this early stage of the investigation what will your first steps be? Our first job is to copy the files of each of the homicides in each of the police departments involved Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence and Salem and reconstruct them in master files in these books here. Yes.
Gainsborough Street... Park Drive...
Gainsborough Street, Park Drive, Salem.
Salem... Il a fait tous les quartiers!
Mention any one of the neighborhoods, he's been there.
Vous vous rappelez les sorcières de Salem brûlées?
Remember the witch burnings of Salem?
Tu as fait plus de mauvaise publicité à l'image que nous haïssons tant, que le jugement des sorcières de Salem?
Do you realise that you have given the witch's image that we hate more publicity than it's had since the Salem trials?
Je comprends mieux la chasse aux sorcières.
No wonder you witches had so much trouble in Salem.
Tu as bien vite fait d'oublier la raclée qu'on a prise à Salem.
How soon you forget the beating we took at Salem.
Elle peut se déplacer à Salem sans aucune restriction.
She may stay freely here in Salem.
Dis-leur à Albany et Salem, dis-leur!
Tell'em in Eugene, Albany, Salem. Tell'em!
Si t'arrives en vie à Salem.
Oughta keep you alive till we get to Salem.
Cross, dans un camp de guérilla arabe, avec Salem Demoum.
Cross again in an Arab guerilla camp with Salem Demoum.
Le temps est menaçant mais la piste est rapide à Salem, New Hampshire.
The weather's threatening, but the track is fast in Salem, New Hampshire.
À Salem?
- To Salem?
Je suis bien à Salem?
is this place called Salem?
Où est Salem?
And Salem?