English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / See

See tradutor Inglês

665,407 parallel translation
Vous voyez, c'est le jour Que vous êtes allé d'être un profileur recrue À une affectation classifiée.
You see, that's the day that you went from being a rookie profiler to a classified assignment.
Voyez, c'est la date à laquelle l'equipe de Reddington A commencé à s'effondrer.
See, that's the date that the Reddington task force started to fall apart.
Voyez, j'adore les dates.
See, I love dates.
Voyez, il y avait une éruption de cas majeurs Qui ont été résolus, des centaines d'entre eux.
See, there was a rash of major cases that were solved, hundreds of them.
- Pourquoi voulais-tu me voir?
- Why did you wanna see me?
- Je ne voulais pas vous voir.
- I didn't wanna see you.
Je voulais que vous voyiez cela.
I wanted you to see that.
Voyez, je leur ai déjà demandé leur pardon, Pour ma part dans leur être...
See, I've already asked them for their forgiveness, for my part in their being...
Tu vois, je t'avais dit que c'était la cachette parfaite.
See, I told you this was the perfect hiding spot.
Il doit y avoir une ligne hydraulique de l'autre côté.
See those rivets? There should be a hydraulic line just on the other side of that.
Je veux dire, tu le vois, n'est-ce-pas?
I mean, you see that, right?
Fais-moi des pompes, pour voir.
Let me see you do a push-up.
Je vais voir si je peux relier cet email à une localisation physique, mais ça pourrait prendre du temps.
I'll see if I can tie this e-mail address to a physical location, but it could take some time.
Tu vois, quelqu'un était après elle.
See, someone was after her.
Voyons qui est le bâtard qui a tué...
Let's see who the bastard is who killed...
Je ne vois personne d'inconnu, et aucune n'aurait voulu que je meure.
I don't see anyone I don't know, and none of these people wanted me dead.
Le Dr. V et moi essayions de trouver un moyen de séquencer les génomes viraux.
See, Dr. V and I were trying to find a way to sequence viral genomes.
Euh, des affaires classées, pour qu'on puisse... créer un groupe de contrôle, pour voir si notre technique fonctionnait bien.
Uh, closed cases, so we could... Create a control group to see if your technique actually worked.
Tu vois, le secret de la technique sur laquelle Dr. V. et moi sommes tombés, c'est le gel qu'on fait courir à travers les capillaires.
See, the secret behind the technique Dr. V and I stumbled into is the gel we run through the capillaries.
Ravie de voir que tu sais toujours identifier un 1.5.
Glad to see you can still identify a 1.5.
C'est l'heure de voir si Oncle Jack est bon juste avec son crochet du droit.
It's time to see just how good Uncle Jack is with just his right hook.
Je peux la voir deux seconde, et ensuite elle part.
Get to see her for two seconds, and then she takes off.
Laisses-moi voir ça.
Let me see it.
Mais je veux que vous y retourniez pour voir si quelque chose a été oubliée.
But I want you to go back there and see if anything got missed.
Allons voir Mendez.
Let's go see Mendez.
Je n'ai pas vu de panneau de rue.
I didn't see a street sign.
Qu'en est-il de mon précieux temps que je devrais pas gaspiller assis discutant ici avec toi du droit légal de voir ma fille?
What about my valuable time that I should not have to waste sitting here arguing with you about the legal right to see my daughter?
D'accord, ils veulent attendre et voir s'il meurt.
Okay, so they want to wait and see if he just dies.
♪ Yet I swear I see my reflection... ♪
♪ Yet I swear I see my reflection... ♪
Á plus tard, Williams.
See you later, Williams.
Content de vous voir.
Good to see you.
À plus.
See you.
Vous voyez, après votre disparition, j'ai
See, after-after you disappeared, I, um...
Avez-vous appelé pour voir si c'était une fille ou un garçon?
Did you call to see if it was a girl or a boy?
Je voulais vous voir M. Stone, parce que je n'ai pas de réponses.
And I wanted to see you, Mr. Stone, because I can't get any answers.
Je suis soulagée qu'il ne soit plus là pour voir ça.
I'm so glad he's not alive to see this.
Je voyais la cheville d'une femme.
I'd see a woman's ankle.
Une fois, j'étais en ville pour voir une pièce de théâtre.
One time, I was downtown to see a play.
C'est ça la différence entre toi et moi, Roan.
See, that's the difference between you and me, Roan.
La prochaine fois que je te vois... je te tuerai.
The next time I see you... I'll kill you...
Si elle gagne, on verra ce qu'elle a réellement appris.
If she wins, we'll see what she has truly learned.
Voir Dr. Sun.
See Dr. Sun.
- Tu les vois?
- Do you see them?
Tu vois?
See?
Je peux voir la ressemblance familiale.
I can see the family resemblance.
Tu voulais me voir?
- You wanted to see me? - Yeah.
Alors je t'ai pris un rendez-vous avec le Dr Sun ce soir, ne le rate pas, s'il te plaît.
So I booked an appointment for you tonight to see Dr. Sun, so, please, don't miss it.
Je m'en vais justement la voir.
I'm on my way to see her now.
- Vous venez vers 20 h?
- I'll see you guys at, like, 8 : 00?
Et si tu les vois pas venir, qu'arrivera t-il?
What about when you don't see them coming, which will happen?
Jane est venue me voir.
Jane came to see me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]