Translate.vc / Francês → Inglês / Sessions
Sessions tradutor Inglês
1,567 parallel translation
Et bien, je dois dire que ces entretiens deviennent très déroutants.
Well, I Have To Say, These Sessions Are Becoming Very Confusing.
J'aimerais essayer quelques séances de thérapie avant qu'on considère la prise de Propranolol.
I would like to try some therapy sessions before we even consider using the propranolol.
- Même si vous le preniez, ça impliquerait des séances avec Violet.
- Even if you were to take it, it would involve sessions with Violet.
Elle s'est rappelée que sa mère venait de payer des leçons de gym, qui valent... au moins 2000 dollars.
Alexis remembered that her mom just bought a bunch of personal training sessions worth, like, 2,000 bucks.
Si John ne couche avec personne d'autre, et puisque vous parlez de ça à chacune de nos cinq dernières cinq sessions, et il le nie à chaque fois, je pense maintenant que vous pouvez choisir soit de le croire ou de divorcer.
IF JOHN'S NOT SLEEPING WITH ANYONE ELSE, AND SINCE YOU'VE BROUGHT IT UP FOR THE PAST FIVE SESSIONS AND HE'S DENIED IT EVERY TIME,
Je ne veux pas de masturbations mutuelles pour le reste de notre vie.
I'm not interested in having mutual masturbation sessions for the rest of our lives.
- Ses séances restaient privées.
- His sessions were always one-on-one.
Eh bien, nos séances se passent bien.
Well, our sessions are going well.
On a commencé à l'heure. Et j'avais fini mes essais.
We stared at the schedule- - And I'd finished my casting sessions.
Fred a dit que tu avais des pauses entre tes séances.
Fred said you had a break between sessions.
On n'aimait pas trop le fait de donner plein d'interviews, de poser sans cesse pour toutes les séances photos, tous ces trucs qui sont un peu éculés.
We were really sceptical about all this, like doing a lot of interviews, a lot of photo sessions where you're posed, all this stuff, all these typical things.
Si Arnett discutait d'informations secrètes lors de leurs sessions, Fleming aurait pu faire passer les infos.
If Arnett discussed classified information during their sessions, Fleming could have passed the intel on.
"Un régime facile en 3 séances de 20 minutes par semaine,"
"A simple regimen of three 20-minute sessions per week,"
Une psychanalyse nécessiterait au moins 3 séances par semaine, voire 5.
Psychoanalysis would mean a minimum of three sessions a week and optimally five.
Le docteur Kruger me facture aussi les séances manquées.
Doctor Kruger charges me for the sessions I miss.
Et lors de la prochaine séance, tout ce dont on parlera, c'est de mon indignation à devoir payer la dernière séance, ça me prendra 5 séances pour m'en remettre.
And in the next session, all we're gonna talk about, is how much I resent being charged for the last session will take me five sessions to recover.
- Ça vous dérangerait si j'avais fumé avant notre session? - Vraiment?
- Would you mind if I smoked pot before our sessions?
En 2 sessions seulement?
You only have to attend 2 sessions?
- T'as fermé tes sessions? - Mais oui!
- Could you've forgotten to log off?
Frank est enseignant, mais il assiste souvent aux sessions, en faisant la cuisine ou le thé.
Oh, Frank's a professor but he's often there in sessions. Pottering about making tea. It must be lovely.
Vous avez fait d'excellents progrès.
You've made excellent progress in the last few sessions.
les soirées de formation données par le médecin spécialiste à ses confrères généralistes dans les beaux restaurants du Québec.
specialists offering colleagues training sessions - usually in Quebec's finest restaurants.
Parlait-il de Kobe durant vos séances?
Did he mention Kobe in your sessions?
Oui, oui, profitez de ces derniers moments de moqueries parce que dans dix sessions étonnement chère, Stella va effacer ce papillon du bas de mon dos.
yes, yes, enjoy these final moments of mockery because in just ten surprisingly expensive sessions, stella is gonna zap that butterfly right off the face of my lower back.
- Au tribunal.
- Court sessions.
J'ai dû me tromper de salle d'audience.
I must have gone to the wrong sessions.
Cependant, pour ceux qui sont toujours intéressés, je continuerai à les recevoir dans mon bureau, gratuitement.
However, for those of you that are still interested, I will be holding sessions in my office free of charge.
Ha! - Nous t'avons enregistré au cours d'une de tes sessions.
We caught you in one of your training sessions.
Écoutez, vous devez venir aux sessions du groupe.
Look, man, you gotta come to the group.
Je vais te recommander pour des sessions de photos qu'on va avoir.
I'm gonna recommend you for some photo shoots we got comin'up.
Le genre qui part après plusieurs séances de laser.
Just comes off after a few laser sessions.
Pour survivre dans cette période interminable d'entre 2 thérapies, je me distrayais en regardant les plus longs films jamais tournés.
One way to survive the endless time between therapy sessions was to distract myself with the longest-running movies ever made.
Après tout, il dinait entre amis, ça n'avait rien à voir avec le temps consacré à mes consultations.
After all, he was out with friends, and that had nothing to do with his dedication to me within our sessions.
Parce que hier quand j'étais dans mon bain, j'ai réalisé que j'avais déjà dépensé 2 650 $ de consultations. Et je me sens plus fou que jamais.
Because last night I was in the bath, and I figured out that I've already spent $ 2,650 on sessions, and I still feel crazier than I ever did.
Pour favoriser ma guérison, Dr Blaine pensait que ca serait une bonne idée de m'envoyer des exercices cognitifs à faire en dehors des consultations.
As a way to recovery, Dr. Blaine thought it a good idea to e-mail me cognitive exercises I could practice outside our sessions.
Il faut que vous sachiez que j'ai parlé à un collègue, pour trouver quelqu'un pour reprendre nos séances.
I want you to know that I have spoken to a colleague to find someone to take over your sessions.
Il nous faudrait une séance pour parler de votre envie d'arrêter vos séances.
We need to have a session to discuss you ending your sessions.
Combien de temps va durer le traitement?
Do you know how many sessions she's gonna have to have?
Quelques séances de plus.
Just a few more sessions.
Pas de conversations de bar, de bonhomie, ni de soirées passées à rire.
No bar chat, bonhomie or late night laugh sessions.
Ce ne sont que des cours d'été, Margene.
Well, it's only summer sessions, Margene.
Faire un tête-à-tête est juste super, n'est-ce pas?
Spending money for private sessions feels just great, doesn't it?
4 jours de week-end et 30 min de révisions.
With the four-day weekends and 30-minute study sessions.
Deux séances.
I mean, two sessions.
- Tu as dix séances pour lui demander. - Dix?
Well, you can ask her yourself during one of your ten sessions.
Je n'étais pas très optimiste parce que j'avais déjà eu une demi-douzaine de séances FIV auparavant, mais il y a quelque chose de magique ici.
I was not optimistic because I'd had half a dozen IVF sessions, before, but there's something magic about this place.
Je t'en supplie, je sais que ça a l'air débile, et je sais à quel point tu refoules ça en toi, mais... je dois dire que nos sessions précédentes ont été remarquables.
I beg of you. I know how silly this sounds, and I know how much it pains you to even think about it, but... I must say, our other sessions have been quite remarkable.
On devrait faire le point toutes les semaines.
I think we should have weekly report-back sessions.
sessions DE voix OFF lNEDlTES ça ne m'aidait pas.
It didn't help me any.
dernieres sessions DE voix OFF Gaff était venu.
Gaff had been there.
Un genre d'étude.
For like study sessions and stuff.