Translate.vc / Francês → Inglês / Seã
Seã tradutor Inglês
20 parallel translation
Ugarte est mort.
Seà ± or Ugarte is dead.
Oh, non, Señorita Lohan.
Oh, no, Seà ± orita Lohan.
Miré por la ventana y vi al hombre que mató al señor Hill!
Imirà © por la ventana y vi al hombre que matà ³ al seà ± or hill!
Señora Álvarez.
Uh, seà ± ora alvarez.
Señor Rivera, des nouvelles de l'avion de Bell?
Seà ± or Rivera, any update on Bell's plane?
Buenos dias, Señor Rivera.
Buenos dias, Seà ± or Rivera.
Je ne sais pas... ce que tu m'as dit, Señorita.
I don't know. What you've said to me, Seà ± orita.
Mais malgré tout, je ne sais pourquoi, j'aime ce que j'ai entendu, Señorita.
Even then, I have no idea why. I like what I heard, Seà ± orita.
Tu m'as compris, Señorita?
Hope you've understood Seà ± orita.
Et oublions la tristesse, Señorita.
And forget we ever knew sadness. Seà ± orita, listen to us Seà ± orita, d'you hear what we're saying.
Mais la chaleur de ton regard, me donne l'impression d'être la plus belle Señorita.
But the warmth of your gaze. Makes me feel like the most beautiful Seà ± orita.
Nos regards se sont croisés et nos sentiments étaient palpables, Señorita.
Our eyes looked at each other. And recounted tales of desire Seà ± orita.
Quand il s'agit d'affection et d'amour, il n'existe qu'un seule langue, Señorita.
That for affection and for love. There is only one language in the world Seà ± orita.
Prends-moi dans tes bras, tu m'as compris, Señorita?
Take me in your arms. Hope you've understood Seà ± orita.
Oh Señorita... tu gagnes un peu plus mon coeur, et c'est tout ce qui importe!
Oh Seà ± orita. You've managed to win my heart. And that's all there is to it.
Buenas dias, seà  ± oritas.
Buenas dias, seà ± oritas.
La cerise sur le gà ¢ teau. L'affaire oà ¹ on a pris l'apparence de Seà ± or Pà © pà © Josà © et de son chihuahua sans poils Don Perro, pour mettre la main sur le fantà ´ me de gordito de Guadalajara.
And la piece de resistance, the time we posed as Señor Pepe Jose... and the dancing, hairless Chihuahua, Don Perro... to catch the Ghastly Gordito of Guadalajara.
De nada, Señora Portillo.
De nada, Seã'ora Portillo.
On se comprend?
Seà ± orita, listen to us Seà ± orita, d'you hear what we're saying.
- Señor Castle?
Seà ± or castle?