Translate.vc / Francês → Inglês / Shaved
Shaved tradutor Inglês
1,349 parallel translation
- Mais je me suis rasé!
- I did shave. Ofcourse you shaved.
Je les ai rasés.
I shaved them off.
Billy, t'as gagné une seconde!
Billy, you just shaved one second off your lap time!
La truffe se coupe en tranches fines.
Truffles are always shaved really finely.
J'ai rencontré le type au crâne rasé.
I met this guy today, shaved head.
Je t'observe. Je t'ai vu causer avec le type au crâne rasé.
I seen you talkin'to that ugly dude with the shaved head.
T'as l'air d'un oiseau déplumé.
You look like a damn shaved bird.
Tu as rasé ta moustache.
You shaved your mustache.
Je me suis rasé la moustache.
I shaved my mustache.
La moustache! J'avais pas vu.
I didn't see that you shaved your mustache.
Pire que tout, on l'ignorait.
He even shaved his head to look cool.
On se rasait et on ne vous a pas entendues.
One shaved and you were not heard.
- Tu t'es rasé la moustache.
- You've shaved your moustache.
Je l'ai trouvé après lui avoir rasé la tête.
I found it after I shaved his head.
Quoi que tu penses, toi et les autres, je ne suis pas complètement... rasé!
Whatever you might think, whatever everybody might think, It just so happens i'm not completely--Shaved!
Tu n'es pas rasé?
You haven't shaved?
Dire que je me suis rasé les jambes.
Don't believe I shaved my legs.
- Jesus. Et je l'ai rasée.
It's hay-soos, and i shaved it.
Je suis rasé.
I shaved.
Mâle, blanc, 32 ans, 1 m85, 95 kilos...
Number one, Jerry "Cracker" Rockwell. Male, white, 32 6-foot, shaved head, 210 pounds.
La prochaine fois... dites au chef que vous bossez pour moi... et que vous voulez l'espadon grillé minute au foie gras... sur une sauce aux grains de genièvre et fenouil ciselé.
You know what you get there? You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
Si tu sentais pas le mouton tondu, je t'aurais bien pris dans mes bras.
If you didn't smell like shaved lamb, I'd hug ya.
Bien, ils t'ont déjà rasé.
Oh, good. I see they've already shaved you.
- Et ils n'ont jamais vu un rasoir.
- I swear one of them has never shaved.
Je t'ai pas vu rasé depuis que j'étais petite.
I haven't seen you shaved since I was a girl.
il s'est rasé la barbe et s'est déguisé... mais mes yeux ne mentent pas.
Though he has shaved off his beard and adopts a disguise my eyes do not lie!
- Rasé
- Shaved?
Vous êtes rasé fourrure tarte ne vend pas?
Are you shaved? Fur pie doesn't sell.
Tu vois s'il s'est rasé le matin
You see whether he shaved or not.
- Je n'ai pas rasé en deux semaines.
I haven't shaved in two weeks.
Tu te changes pas, tu te fous du mondes, c'est ça?
You haven't shaved. Do you give a shit?
Quand je me rasais, j'avais l'air d'un psychopathe.
Or if I shaved my head, then I looked like a psycho.
Ah! T'as coupé ta barbe.
You shaved your beard off.
Il doit-être soigné... huilé, lavé, rasé, et massé.
He must be pampered. You'll be oiled, bathed, shaved, massaged taught to use your heads.
Les femmes aiment les hommes propres, pas 14 jours de sueur...
Women like clean, shaved men, not 14-day-old sweat...
Il s'est tout rasé : la tête, les sourcils.
He shaved everything, you know, his head, his eyebrows.
Tu vois le type avec le crâne rasé?
See the guy with the shaved head?
Le dernier mois, tu te rasais les jambes le matin.
In our last month, you shaved your legs in the morning.
- Avant de fabriquer l'arme, il s'est rasé avec la lame.
Before he made the shank he shaved with the same razor.
Et tu es complètement épilée.
Oh, and if it comes up, you're completely shaved.
Rasé il y a une heure.
I shaved an hour ago.
Je préfère les aisselles épilées.
I'd prefer someone with shaved underarms.
Presque rasés sur les côtés, mais plus longs ici.
Practically shaved here. But more on top, like his.
- Il a tout rasé!
Bastard shaved it off!
Est-ce trop dur à vous faire piger, espèce de singe imberbe?
Can't you get that through your little ganglion, you shaved ape? [Click]
Oui, et ils n'ont même pas vu que je me suis rasé les aisselles.
Yeah. No one even noticed I finally shaved my pits.
Chip, tu ne t'es pas rasé ni huilé le corps.
Chip, you're not shaved or oiled.
Quand elles tendent la main, et grattent votre barbe pas encore rasée.
The way they reach up and... scratch your whiskers when you haven't shaved.
Si cela devait se reproduire, vous seriez tondue.
If this happened again you'll be shaved.
Grande, crâne rasé.
Tall, shaved head.
Ça ne sent pas l'après-rasage.
Yeah. Doesn't look like you shaved.