English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Shirley

Shirley tradutor Inglês

2,588 parallel translation
On n'a pas à en être une.
We don't have to be one of them. Shirley.
Shirley, on n'a pas d'autre offre.
We don't have any other bidders.
- Shirley Schmidt et Paul Lewiston. Nous représentons Denny Crane.
Shirley Schmidt and Paul Lewiston, we represent Denny Crane.
Écoute, Shirley, ça ne plaît à personne.
Look, Shirley. No one likes it.
Merci de surveiller mes arrières.
- Thanks for having my back. - Shirley.
- On peut aussi avoir nos injonctions.
We can get injunctions on our own, Shirley.
Shirley, il y a de nombreuses manières de sortir.
Shirley, there are many ways to go out.
- Shirley va en justice?
- Is Shirley going to court? - She is.
- Shirley, mon absence sera manifeste.
Shirley, my absence will be conspicuous.
Shirley, je me tiendrai bien.
Shirley, I'll behave.
Shirley est convaincue du contraire.
Shirley's convinced otherwise.
Shirley, tu es au moins un peu excitée de te marier?
Shirley, are you the least bit excited about getting married?
Écoute, Shirley, aucun de nous ne voulait ça.
Look, Shirley. None of us wanted this to happen.
Et ensuite, Shirley, il y a beaucoup de gens ici... qui plus que jamais vont te demander de les rassurer.
Second, there are people who now more than ever are gonna be looking to you for reassurance.
Ne capitule jamais, Shirley.
Never surrender, Shirley.
Je dois dire, Denny Crane, Shirley Schmidt?
I mean, Denny Crane, Shirley Schmidt?
Shirley Schmidt, Denny Crane, Carl Sack, Jerry Espenson, Katie Lloyd, moi.
Schmidt, Denny Crane, Carl Sack, Jerry Espenson, Katie Lloyd, me.
Est-ce que seulement on le veut, Shirley?
Well, do we even want it, Shirley?
Denny, j'ai pensé à ce que Shirley a dit.
I've been thinking about what Shirley said.
Le rabbin est parti furieux. Le prêtre a refusé de laisser à Shirley l'usage de l'église.
Rabbi stormed out, priest refused to give Shirley the use of the church.
Shirley, je ne crois pas pouvoir sauver Denny.
Shirley, I don't think I can save Denny.
Shirley, allons.
Shirley, come on.
Shirley, on pourrait être mariés, samedi à la même heure.
Shirley, we could be married by this time Saturday.
Carl et Denny, prenez-vous respectivement Shirley et Alan... pour être vos conjoints légaux? Pour les aimer, les honorer, et obéir...
Do you, Carl and Denny, respectively take Shirley and Alan, respectively to be your lawfully wedded partners to love, honor, and obey?
Et vous, Shirley et Alan, prenez-vous respectivement Carl et Denny... pour être vos conjoints légaux, pour les aimer, les honorer... obéir et les chérir, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
And do you, Shirley and Alan, respectively take Carl and Denny, respectively to be your lawfully wedded partners to love, honor, obey, and cherish till death do you part?
Tu sais, je t'ai regardé danser avec Shirley.
I was watching you dance with Shirley.
Tu sais, j'ai été un peu vexé que tu danses avec Shirley au lieu de...
You know, I was a little hurt you danced with Shirley instead of...
Tu as conduit avec Shirley.
- You got to lead with Shirley. It's my turn.
Shirley?
Who gave it to me? Shirley?
Shirley.
Shirley.
Une fois avec Shirley avant de partir.
Once with Shirley before I go.
Shirley. Carl.
Shirley, Carl.
Shirley. Me trouves-tu terriblement sexiste?
Shirley do you find me terribly sexist?
Ce n'est pas vrai, Shirley.
So... - That isn't true, Shirley.
Shirley, ce procès est voué à l'échec.
Shirley, this lawsuit is barred.
Tu sais Shirley, je suis toujours au comité du conseil de l'ordre des avocats.
You know, Shirley, I'm still on the board of bar overseers.
- Tu n'as pas d'excuse, Alan.
– Shirley — – There is no excuse, Alan.
Shirley, je m'excuse encore pour l'embarras que...
Shirley, I apologize again for any embarrassment that —
Shirley exprime son mécontentement sans problème.
Well, Shirley has no trouble expressing her displeasure.
Ce n'est pas Halloween, et il a fallu que Shirley et Sack me voient.
It's not Halloween, and I would have to be seen by Shirley and Sack.
J'aurais préféré que tu attendes mon retour, Shirley.
Oh, I wish you'd waited till I got back, Shirley.
Comment puis-je m'en empêcher, Shirley?
Oh, how can I not, Shirley?
Je ne joue pas les vieux-jeu, Shirley.
Hey... and I'm not being Elmer Fuddy, Shirley.
Je ne supporterai pas la prison, Shirley.
I don't think I could handle prison, Shirley.
Merci, Shirley.
Oh, thank you, Shirley.
- Je ne sais pas si ça suffira... - Shirley me recommandera?
Whether that'll be enough — – Will Shirley recommend me?
Nous avons tous plutôt bien compris qu'il a attaqué Shirley Schmidt avec un couteau.
Most of us are fairly caught up to the point where he attacked Shirley Schmidt with a knife.
Carl Sack et Shirley Schmidt en ont parlé en bien.
Carl Sack and Shirley Schmidt have spoken highly. But, Katie...
Voici Shirley Schmidt.
and this is shirley schmidt.
Shirley, le Massachusetts a une politique des plus stricte sur l'avortement.
shirley, you realize massachusetts has one of the more restrictive policies on abortion.
- Shirley...
A soldier lost his life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]