Translate.vc / Francês → Inglês / Shit
Shit tradutor Inglês
115,309 parallel translation
Il est à cran quand il fait tout ce qu'il est censé faire. "
He is white-knuckling it through all the shit he thinks he's supposed to do.
Je me fous de qui vous êtes le matin.
I don't give a shit who you are in the morning.
Quand on est blanc et qu'on parle de race, il faut y aller mollo.
When you talk about race and that shit as a white dude, you've got to go easy.
La moitié d'entre vous ont sûrement téléchargé sa musique.
Half of you have probably downloaded his shit. All right? All right, here we go.
Il disait à quel point il était génial. J'ai vu son regard. Ça m'a rendu nerveux.
He was talking shit about how great he was, and there was just this look that was in his eye, and it just made me nervous.
Je ne savais pas que c'était lui. Il se faisait des louanges. Je suis entré et je n'entendais que ça.
He was talking about how great he was, and I came walking in, and all I did was hear this shit.
Quand ce truc est arrivé du ciel, ou du cosmos, si vous croyez à ce que dit Joel Osteen...
When that thing floated down from the heavens, or the cosmos, whatever the hell Joel Osteen shit you believe...
Ils ne se font pas arrêter sans raison apparente.
Getting pulled over for no fucking reason, none of that shit.
Il dit : " Je suis un génie.
He says shit like, "I'm a genius."
Vous n'avez jamais remarqué?
You never noticed that shit?
T'as quoi au-dessus de la lèvre?
You've got shit on your mouth.
Oktoberfest, ça déchire! "
Oktoberfest is the shit! "
Staline sort son nouvel album.
Stalin drops his new shit.
Il prend des photos avec vous.
He's taking pictures with you and shit.
Et on se retrouve avec Staline qui serre un arbre dans ses bras.
You know? Next thing you know, Stalin's hugging a tree or some shit like that.
Ils n'ont pas de perruches sur l'épaule.
They don't have little parakeets on their shoulders and shit.
Plus contrariés pour le chaton que pour les histoires sur Hitler.
More concerned about the kitten than the Hitler shit, by the way. More of a reaction.
Il la regarde : " Merde alors!
It looks at her like, " Oh, shit!
Tu apprends à parler à un gorille, tu lui donnes un chaton qui finit par mourir.
You teach a gorilla how to talk, you're shootin'the shit, you get it a pet kitten and then it dies.
Cette femme n'a jamais pensé, quand elle était avec lui, elle n'a jamais pensé à lui dire par signe : " Dis.
So it never dawned on that lady, that whole time she's shootin'the shit with him, it never dawned on her to sign to the thing, like, "Hey."
Ce que tu dois faire, c'est arrêter de faire ça.
What I need from you, okay... What I need from you is you've got to lay off this shit.
Si tu comprends cette merde, je te sors d'ici dans dix jours.
You get that shit down, I'll get you out of here in ten days.
" Merde!
" Oh, shit!
Sans qu'il ne demande rien, vous faites un sandwich, prenez une bière, sortez, vous lui donnez, ne dites rien, et vous dégagez.
Without him saying shit, you make a sandwich, you get him a beer, you walk out, you give it to him, you don't say a word, and you just fucking leave.
Prenez une bière, sortez, donnez-lui, ne dites rien, et puis cassez-vous.
Grab a beer, walk out, just hand it to him, don't say shit, and then fucking leave.
Elle déteste cette blague, mais je m'en fous.
She hates that joke, but I don't give a shit.
Il y avait sept affaires ratées dans ce putain d'endroit. J'ai dû sortir tout ça alors qu'il faisait 32 dehors, je suis roux, et je déteste ma vie.
There were like seven failed businesses in this goddamn thing, and I gotta start lugging this shit out in, like, 90-degree weather, as a redhead, hating my life, right?
" Tiens, espèce de salaud.
" Here you go, you fucking piece of shit.
Entouré de trucs du passé qui me retenaient.
Just surrounded by shit from my past, you know what I mean, holding me back.
C'est super intense émotionnellement, tout ça.
Look, this is some emotionally charged fucked up shit, man.
- Sans déconner.
- No shit.
Elle doit régler des trucs du passé.
- She's dealing with some fucked up shit from her past.
Tu dois le trouver infect.
This wine probably tastes like shit to you.
- Accroche-toi.
- Hold on. - Oh, shit.
- Dennis, merde!
Yeah. - Shit, Dennis.
Merde.
Shit.
Je m'en cogne.
I don't give a shit.
Oh, merde.
Shit.
- Oh, merde.
- Shit.
Ce n'est pas pour Sweeney, mais pour virer ce sac à merde de la police.
- Now, you know it's not about Sweeney, It's about getting this piece of shit off the force.
- Merde.
- No shit.
- Non, pas une once de merde.
- Not an ounce of shit.
C'était terrible, super merdique.
It was that bad with a dollop of shit on top.
Je vais compter jusqu'à 10, et ensuite te balancer cette sombre merde à la tronche.
I... I'm gonna count to 10, and then I'm gonna throw this murky shit at your head.
Merde, j'ai un rendez-vous.
Oh, shit. I got a thing.
Vous êtes dans une sacré merde, pas vrai, Oncle Jack?
You're going through some very strange shit, ain't you, Uncle Jack?
Putain, c'est profond!
That is some profound shit.
Oh, merde!
Oh, shit!
Merde, Jack.
Shit, Jack.
Vous me faites tenir une putain de chandelle!
You guys have been third-wheeling the shit out of me!
C'est bien, parce qu'on vient de vider nos sacs de merde sur la table. Tout flotte autour nous maintenant.
This is good, because we're throwing all of our shit on the table to flop around where we can see it.