English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Shut

Shut tradutor Inglês

69,658 parallel translation
Si nous menaçons de les stopper...
If we threaten to shut them down...
- On la ferme.
- We keep our mouths shut.
Il faut l'écarter, ou au moins avoir cette option.
We need to shut him down, or at least have that option available to us.
L'accord était de ne pas parler.
I told you, the deal was to keep your mouth shut.
Si vous croyiez en moi, vous me diriez pas de la fermer.
If you believed in me, you wouldn't keep telling me to keep my mouth shut.
- Ta gueule!
- Shut up!
Et fermez-la!
And shut it!
- Ta gueule.
- Shut up.
Ta gueule!
Shut up!
Comment l'arrête-t-on?
How do we shut him down?
Alors, bouclez-la!
So shut the fuck up.
Éteins ce truc.
Shut that thing off.
Donc je dois juste la fermer?
So should I just keep my mouth shut?
Ferme-la!
Shut the fuck up!
Écrase, regarde.
Carrie, shut up and look.
Fermez ça.
Shut it down.
Cet endroit, cette pétaudière, quelle qu'elle soit, fermez ça.
This place, this boiler room, whatever it is, shut it down.
Ferme ta gueule!
Shut the fuck up!
Vous serez arrêté.
You will be shut down.
vous serez enfermé.
You will be shut down.
Mais une fois que j'ai coupé l'apport sanguin, elle aura peut-être 5 minutes avant que ses autres organes commence à lâcher.
But once I cut off the blood supply, she's got maybe five minutes before her other organs shut down.
Va la faire taire!
Go shut her up!
Ce serait pas pour que je ferme ma gueule et que je dise pas à ton fils que tu écris une putain d'autobiographie sur lui à son insu?
It's not so I'll keep my mouth shut and not tell my son you're writing an unauthorized fucking biography about him?
Aéroport fermé.
The airport's shut down.
C'est là que tu appelles le SD pour qu'on les arrête?
So, is this the part where you call the DSD and shut this operation down?
- Elle n'en sait rien!
- She doesn't know! - Shut up!
Ils vont fermer la grand-rue, tu pourras pas le rater.
They shut down all of Main Street, so you're not gonna be able to miss it.
Carter, on est déconnecté.
Carter, we're shut down.
Si tu nous déco...
If you shut us...
La ferme.
Shut up.
Tais-toi, Ben.
Shut up, Ben.
Les avions au sol et les train à quai.
New York City is shut down. Planes on the ground and trains in the station.
Tous les ponts menant à Manhattan sont clos et évacués.
All bridges leading into Manhattan are shut down and evacuated.
J'ai dit, ferme-la.
I said, shut up.
- J'ai dit de la fermer.
- I said shut up.
J'ai dit la ferme.
I said shut up.
- Si jamais la presse découvre qu'on est contractuels, le Bureau se passera de nos services.
Because if the press finds out we're contractors, they're gonna shut us down.
Si on écoute attentivement... parfois, on les entend se refermer.
If you listen hard... sometimes you could hear them snap shut.
Maintenant, boucle-la!
Now, shut the fuck up!
Je ne peux pas ouvrir la porte.
Nana, I can't get the door open. It's shut!
Elle a été fermée, question de respect.
We shut it up, out of respect.
Trouvez comment il a pu entrer alors que c'était fermé.
Find out how he got in when the place was shut.
Que tout le monde la ferme, je dois réfléchir.
Could everybody just shut the fuck up so I can think?
Ferme ta gueule avant qu'elle t'explose le citron.
You better shut your mouth before she pops that balloon head of yours.
Ferme ta gueule.
Shut the fuck up.
Elle lui a dit de fermer sa gueule.
She told him to shut the fuck up.
Tu dois fermer ta gueule.
You need to shut your mouth.
Trouve comment arrêter ça.
Yo, go figure out how to shut that off. I'm getting a head...
La ferme!
Shut up!
- Si tu nous arrêtes...
- If you shut us...
- La ferme!
- Shut up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]