English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Sinclair

Sinclair tradutor Inglês

1,214 parallel translation
Commandant Sinclair, toutes mes excuses pour ce terrible incident.
Commander Sinclair, my apologies for this incident.
- Sinclair.
- Sinclair.
L'information est donnée aux gens concernés. Vous, vous ne l'êtes pas.
- Sinclair information is on a need-to-know basis, and you do not need to know.
Je veux voir Sinclair, tout de suite!
I want to see Sinclair now.
Je suis le commandant Jeffrey Sinclair.
I'm Commander Jeffrey Sinclair.
Elles parlent souvent de vous, Sinclair...
They speak of you often, Sinclair.
Ce secret est à moi, Sinclair. Et avec l'aide de la Terre... je le révélerai aux planètes de cette galaxie avant la fin de l'année.
The secret is mine, Sinclair, and with the help of Earth I will bring it to all the worlds of this galaxy before the year is out.
Sinclair va faire sortir clandestinement Jha'dur de la station.
Sinclair is going to smuggle Jha'dur off the station. - What?
Cette femme est la criminelle de guerre Jha'dur... connue sur nos planètes sous le nom de la Brute.
Commander Sinclair, that woman is the war criminal Jha'dur... known to our worlds as DeathWalker.
Vous avez toujours affirmé que notre planète a une voix, ici.
Commander Sinclair, you always said our worlds have a voice here.
Les choses sont ainsi, Sinclair.
It is the way of things, Sinclair.
Et le commandant Sinclair?
How about Commander Sinclair?
Il s'est renseigné sur M. Sinclair, pour connaître ses habitudes ici. C'était un peu bizarre, mais on est habitué, ici.
He asked about Commander Sinclair, how often he stops bv. It didn't make much sense, but that's nothing new around here.
Pourquoi ne pas avoir vu Sinclair?
Whv haven't vou spoken to Sinclair?
Sinclair n'a pas protesté contre eux dans l'affaire de la Brute.
Yet Sinclair didn't protest their actions in the DeathWalker affair.
- Sinclair est un homme complexe.
- Aren't vou tired of studving that? - Sinclair is a complex man.
Sinclair a fait tuer l'un des vôtres.
Sinclair got one of vour people killed.
Le commandant apprécie la connaissance et l'honnêteté. J'ai remarqué. Sinclair connaît bien le règlement.
Sinclair knows the regulations well.
Vous jugez cela responsable? J'avais autorité pour mettre fin à cette grève par tous les moyens.
You consider that responsible? I was given authoritv to end the strike bv anv means necessarv. Sinclair.
Sinclair subit un interrogatoire et ne peut être dérangé.
Sinclair is in the middle of an investigation and can't be disturbed.
M. Sinclair restera consigné dans ses quartiers.
Mr. Sinclair will be confined to his quarters.
Sinclair, s'il vous plaît.
Sinclair, if vou please.
Cet entretien résumera les charges retenues contre M. Sinclair. Lui et son équipe seront soumis au scanner télépathique... pour déterminer la justesse de ces charges.
This interview will cite specific charges against Mr. Sinclair and he and his staff will submit to telepathic scan to determine the validitv of these charges.
Où étiez-vous, colonel? A fouiller les poubelles pour prouver qui est loyal et qui ne l'est pas? J'ai hérité de cela au feu, Sinclair.
Where were vou, colonel? Picking trash out of garbage cans to prove who was loval and who wasn't? I got this leading people into battle, Sinclair.
Pour vous, Sinclair.
It's over for vou, Sinclair.
Voici le commandant Sinclair.
This is Commander Sinclair.
Il y a eu une nouvelle lobotomie.
Sinclair. Come to Medlab right away. We have another brainwipe victim.
Sinclair, que puis-je pour vous?
Sinclair, what can I do for vou?
Si cela implique le Vorlon, vous devez en informer Sinclair.
If it involves the Vorlon, vou must inform Sinclair.
Commandant Sinclair. S'il vous plaît, soyez témoin.
Commander Sinclair. Please witness.
- Quand Sinclair sera-t-il de retour?
- When is the commander due back?
Si ce n'était pas une idée des Forces Terriennes... je jurerais que le commandant Sinclair ne veut pas de cette interview.
If this interview hadn't been set up weeks ago I'd swear Commander Sinclair didn't want to be interviewed.
Plus tard, le commandant m'a chargé de la sécurité sur Babylon 5.
Later, Commander Sinclair put me on security for Babylon 5.
Voici le commandant Sinclair, le lieutenant lvanova... et le chef de la sécurité, Garibaldi.
This is Commander Sinclair, Lieutenant Commander Ivanova and Chief of Security Garibaldi.
Je ferai en sorte que vous et les Star Riders... ne soyez pas punis ou humiliés pour avoir honoré le Shai Alit.
You will apologize to Commander Sinclair privately, for your behavior. I will see to it that you and the Star Riders will not be punished or shamed for your honoring of the Shai Alit. Yes, Satai Delenn.
Commandant, en tant que représentant officiel des Centauris... j'exige d'avoir accès à tout ce que vous savez sur Ragesh 3.
Commander Sinclair, as the representative of the Centauri Republic I demand to know what information your government has about Ragesh 3.
Les Sinclair sont pilotes depuis la bataille d'Angleterre.
The Sinclairs have been pilots since the Battle of Britain.
Sinclair est au courant?
You fill in the commander? Yes.
Ambassadeur Kosh, commandant Sinclair.
Ambassador Kosh, Commander Sinclair.
Ici le commandant Sinclair. Je m'adresse aux Pirates.
This is Commander Sinclair of Babylon 5 to raiding party.
Vous connaissez bien Sinclair mais vous êtes nouvelle ici.
Despite your long acquaintance with Sinclair, you're new here.
Ni Mollari, ni Delenn... ni Sinclair et ni moi.
Not Mollari, not Delenn... not Sinclair and not me.
- Sinclair au C C.
- Sinclair to C C.
Déjà 8 Jours depuis la mort du président de l'alliance terrestre Luis Santiago et 5 jours depuis que le commandant Sinclair a été rappelé sur Terre sans aucune explication.
It is now eight days since the death of Earth Alliance President Luis Santiago and five days since Cmdr. Sinclair was recalled to Earth without explanation.
Votre officier supérieur, le commandant Sinclair ne reviendra pas à Babylon 5.
Your commanding officer, Cmdr. Sinclair will not be returning to Babylon 5.
Général, excusez moi mais est ce que cela signifie vous réaffectez le commandant Sinclair?
What do you mean you're reassigning Cmdr. Sinclair?
Le president voulait trouver un homme valable et les Minbaris ont spécifiquement voulu Sinclair.
The president's been trying to find someone suitable and the Minbari specifically requested Sinclair.
Apparament, j'étais le premier choix de feu notre président pour remplacer Sinclair en cas de pépin.
I was the late president's first choice to replace Sinclair in case anything happened.
Et ils nous ont dit que Sinclair était dans notre monde.
They tell us that Sinclair is now on our world.
- Sinclair au centre de contrôle.
- Sinclair to C C. - On line.
Vous obéirez, comme quand on vous a ordonné de vous rendre. C'est bien compris? J'ai bien compris, Satai Delenn! Puis-je faire autre chose pour vous? Vous présenterez vos excuses au commandant Sinclair... en privé, pour votre attitude.
You will obey it, as you did our order to end the war. Do you understand? Yes, I understand, Satai Delenn!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]